משלי 21 : 16 [ MHB ]
21:16. אָדָם H120 NMS תּוֹעֶה H8582 מִדֶּרֶךְ H1870 הַשְׂכֵּל H7919 VHFA בִּקְהַל H6951 רְפָאִים H7496 יָנֽוּחַ H5117 ׃ EPUN
משלי 21 : 16 [ BHS ]
21:16. אָדָם תּוֹעֶה מִדֶּרֶךְ הַשְׂכֵּל בִּקְהַל רְפָאִים יָנוּחַ ׃
משלי 21 : 16 [ ALEP ]
21:16. טז אדם--תועה מדרך השכל בקהל רפאים ינוח
משלי 21 : 16 [ WLC ]
21:16. אָדָם תֹּועֶה מִדֶּרֶךְ הַשְׂכֵּל בִּקְהַל רְפָאִים יָנוּחַ׃
משלי 21 : 16 [ MHOT ]
21:16. אָדָ֗ם תּ֭וֹעֶה מִדֶּ֣רֶךְ הַשְׂכֵּ֑ל בִּקְהַ֖ל רְפָאִ֣ים יָנֽוּחַ׃
משלי 21 : 16 [ NET ]
21:16. The one who wanders from the way of wisdom will end up in the company of the departed.
משלי 21 : 16 [ NLT ]
21:16. The person who strays from common sense will end up in the company of the dead.
משלי 21 : 16 [ ASV ]
21:16. The man that wandereth out of the way of understanding Shall rest in the assembly of the dead.
משלי 21 : 16 [ ESV ]
21:16. One who wanders from the way of good sense will rest in the assembly of the dead.
משלי 21 : 16 [ KJV ]
21:16. The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.
משלי 21 : 16 [ RSV ]
21:16. A man who wanders from the way of understanding will rest in the assembly of the dead.
משלי 21 : 16 [ RV ]
21:16. The man that wandereth out of the way of understanding shall rest in the congregation of the dead.
משלי 21 : 16 [ YLT ]
21:16. A man who is wandering from the way of understanding, In an assembly of Rephaim resteth.
משלי 21 : 16 [ ERVEN ]
21:16. Whoever leaves the path of wisdom will be on their way to an early death.
משלי 21 : 16 [ WEB ]
21:16. The man who wanders out of the way of understanding Shall rest in the assembly of the dead.
משלי 21 : 16 [ KJVP ]
21:16. The man H120 that wandereth H8582 out of the way H4480 H1870 of understanding H7919 shall remain H5117 in the congregation H6951 of the dead. H7496
❮
❯
MHB
BHS
ALEP
WLC
MHOT
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP