משלי 2 : 7 [ MHB ]
2:7. וצפן H6845 W-VQQ3MS לַיְשָׁרִים H3477 LD-AMP תּוּשִׁיָּה H8454 NFS מָגֵן H4043 NMS לְהֹלְכֵי H1980 L-VQCMP תֹֽם H8537 NMS ׃ EPUN
משלי 2 : 7 [ BHS ]
2:7. וְצָפַן לַיְשָׁרִים תּוּשִׁיָּה מָגֵן לְהֹלְכֵי תֹם ׃
משלי 2 : 7 [ ALEP ]
2:7. ז   וצפן (יצפן) לישרים תושיה    מגן להלכי תם
משלי 2 : 7 [ WLC ]
2:7. [וְצָפַן כ] (יִצְפֹּן ק) לַיְשָׁרִים תּוּשִׁיָּה מָגֵן לְהֹלְכֵי תֹם׃
משלי 2 : 7 [ MHOT ]
2:7. ‏וצפן יִצְפֹּ֣ן לַ֭יְשָׁרִים תּוּשִׁיָּ֑ה מָ֝גֵ֗ן לְהֹ֣לְכֵי תֹֽם׃
משלי 2 : 7 [ NET ]
2:7. He stores up effective counsel for the upright, and is like a shield for those who live with integrity,
משלי 2 : 7 [ NLT ]
2:7. He grants a treasure of common sense to the honest. He is a shield to those who walk with integrity.
משלי 2 : 7 [ ASV ]
2:7. He layeth up sound wisdom for the upright; He is a shield to them that walk in integrity;
משלי 2 : 7 [ ESV ]
2:7. he stores up sound wisdom for the upright; he is a shield to those who walk in integrity,
משלי 2 : 7 [ KJV ]
2:7. He layeth up sound wisdom for the righteous: [he is] a buckler to them that walk uprightly.
משלי 2 : 7 [ RSV ]
2:7. he stores up sound wisdom for the upright; he is a shield to those who walk in integrity,
משלי 2 : 7 [ RV ]
2:7. He layeth up sound wisdom for the upright, {cf15i he is} a shield to them that walk in integrity;
משלי 2 : 7 [ YLT ]
2:7. Even to lay up for the upright substance, A shield for those walking uprightly.
משלי 2 : 7 [ ERVEN ]
2:7. He gives good advice to honest people and shields those who do what is right.
משלי 2 : 7 [ WEB ]
2:7. He lays up sound wisdom for the upright. He is a shield to those who walk in integrity;
משלי 2 : 7 [ KJVP ]
2:7. He layeth up H6845 sound wisdom H8454 for the righteous: H3477 [he] [is] a buckler H4043 to them that walk H1980 uprightly. H8537

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP