משלי 19 : 7 [ MHB ]
19:7. כָּל H3605 NMS אֲחֵי H251 ־ CPUN רָשׁ H7326 ׀ CPUN שְֽׂנֵאֻהוּ H8130 אַף H637 CONJ כִּי H3588 CONJ מְרֵעֵהוּ H4828 רָחֲקוּ H7368 VQQ3MP מִמֶּנּוּ H4480 M-PREP-3MS מְרַדֵּף H7291 אֲמָרִים H561 לא H3808 NPAR ־ CPUN הֵֽמָּה H1992 ׃ EPUN
משלי 19 : 7 [ BHS ]
19:7. כָּל אֲחֵי־רָשׁ שְׂנֵאֻהוּ אַף כִּי מְרֵעֵהוּ רָחֲקוּ מִמֶּנּוּ מְרַדֵּף אֲמָרִים לֹא־הֵמָּה ׃
משלי 19 : 7 [ ALEP ]
19:7. ז   כל אחי-רש שנאהו--    אף כי מרעהו רחקו ממנו מרדף אמרים    לא- (לו-) המה
משלי 19 : 7 [ WLC ]
19:7. כָּל אֲחֵי־רָשׁ ׀ שְׂנֵאֻהוּ אַף כִּי מְרֵעֵהוּ רָחֲקוּ מִמֶּנּוּ מְרַדֵּף אֲמָרִים [לֹא־ כ] (לֹו־הֵמָּה׃ ק)
משלי 19 : 7 [ MHOT ]
19:7. ‏כָּ֥ל אֲחֵי־רָ֨שׁ׀ שְֽׂנֵאֻ֗הוּ אַ֤ף כִּ֣י מְ֭רֵעֵהוּ רָחֲק֣וּ מִמֶּ֑נּוּ מְרַדֵּ֖ף אֲמָרִ֣ים לא־ לוֹ־ הֵֽמָּה׃
משלי 19 : 7 [ NET ]
19:7. All the relatives of a poor person hate him; how much more do his friends avoid him— he pursues them with words, but they do not respond.
משלי 19 : 7 [ NLT ]
19:7. The relatives of the poor despise them; how much more will their friends avoid them! Though the poor plead with them, their friends are gone.
משלי 19 : 7 [ ASV ]
19:7. All the brethren of the poor do hate him: How much more do his friends go far from him! He pursueth them with words, but they are gone.
משלי 19 : 7 [ ESV ]
19:7. All a poor man's brothers hate him; how much more do his friends go far from him! He pursues them with words, but does not have them.
משלי 19 : 7 [ KJV ]
19:7. All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursueth [them with] words, [yet] they [are] wanting [to him. ]
משלי 19 : 7 [ RSV ]
19:7. All a poor man's brothers hate him; how much more do his friends go far from him! He pursues them with words, but does not have them.
משלי 19 : 7 [ RV ]
19:7. All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him! he pursueth {cf15i them with} words, {cf15i but} they are gone.
משלי 19 : 7 [ YLT ]
19:7. All the brethren of the poor have hated him, Surely also his friends have been far from him, He is pursuing words -- they are not!
משלי 19 : 7 [ ERVEN ]
19:7. If you are poor, your family will turn against you, and your friends will avoid you even more. You might beg them for help, but no one will come to help you.
משלי 19 : 7 [ WEB ]
19:7. All the relatives of the poor shun him: How much more do his friends avoid him! He pursues them with pleas, but they are gone.
משלי 19 : 7 [ KJVP ]
19:7. All H3605 the brethren H251 of the poor H7326 do hate H8130 him : how much more H637 H3588 do his friends H4828 go far H7368 from H4480 him? he pursueth H7291 [them] [with] words, H561 [yet] they H1992 [are] wanting H3808 [to] [him] .

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP