משלי 15 : 18 [ MHB ]
15:18. אִישׁ H376 NMS חֵמָה H2534 NFS יְגָרֶה H1624 מָדוֹן H4066 וְאֶרֶך H750 אַפַּיִם H639 NMD יַשְׁקִיט H8252 רִֽיב H7379 ׃ EPUN
משלי 15 : 18 [ BHS ]
15:18. אִישׁ חֵמָה יְגָרֶה מָדוֹן וְאֶרֶך אַפַּיִם יַשְׁקִיט רִיב ׃
משלי 15 : 18 [ ALEP ]
15:18. יח   איש חמה יגרה מדון    וארך אפים ישקיט ריב
משלי 15 : 18 [ WLC ]
15:18. אִישׁ חֵמָה יְגָרֶה מָדֹון וְאֶרֶך אַפַּיִם יַשְׁקִיט רִיב׃
משלי 15 : 18 [ MHOT ]
15:18. ‏אִ֣ישׁ חֵ֭מָה יְגָרֶ֣ה מָד֑וֹן וְאֶ֥רֶך אַ֝פַּ֗יִם יַשְׁקִ֥יט רִֽיב׃
משלי 15 : 18 [ NET ]
15:18. A quick-tempered person stirs up dissension, but one who is slow to anger calms a quarrel.
משלי 15 : 18 [ NLT ]
15:18. A hot-tempered person starts fights; a cool-tempered person stops them.
משלי 15 : 18 [ ASV ]
15:18. A wrathful man stirreth up contention; But he that is slow to anger appeaseth strife.
משלי 15 : 18 [ ESV ]
15:18. A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger quiets contention.
משלי 15 : 18 [ KJV ]
15:18. A wrathful man stirreth up strife: but [he that is] slow to anger appeaseth strife.
משלי 15 : 18 [ RSV ]
15:18. A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger quiets contention.
משלי 15 : 18 [ RV ]
15:18. A wrathful man stirreth up contention: but he that is slow to anger appeaseth strife.
משלי 15 : 18 [ YLT ]
15:18. A man of fury stirreth up contention, And the slow to anger appeaseth strife.
משלי 15 : 18 [ ERVEN ]
15:18. A quick temper causes fights, but patience brings peace and calm.
משלי 15 : 18 [ WEB ]
15:18. A wrathful man stirs up contention, But one who is slow to anger appeases strife.
משלי 15 : 18 [ KJVP ]
15:18. A wrathful H2534 man H376 stirreth up H1624 strife: H4066 but [he] [that] [is] slow H750 to anger H639 appeaseth H8252 strife. H7379

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP