משלי 14 : 21 [ MHB ]
14:21. בָּז H936 ־ CPUN לְרֵעֵהוּ H7453 L-CMS-3MS חוֹטֵא H2398 וּמְחוֹנֵן H2603 עניים H6041 אַשְׁרָֽיו H835 ׃ EPUN
משלי 14 : 21 [ BHS ]
14:21. בָּז־לְרֵעֵהוּ חוֹטֵא וּמְחוֹנֵן עֲנָיִים אַשְׁרָיו ׃
משלי 14 : 21 [ ALEP ]
14:21. כא   בז-לרעהו חוטא    ומחונן עניים (ענוים) אשריו
משלי 14 : 21 [ WLC ]
14:21. בָּז־לְרֵעֵהוּ חֹוטֵא וּמְחֹונֵן [עֲנָיִים כ] (עֲנָוִים ק) אַשְׁרָיו׃
משלי 14 : 21 [ MHOT ]
14:21. ‏בָּז־לְרֵעֵ֥הוּ חוֹטֵ֑א וּמְחוֹנֵ֖ן עניים עֲנָוִ֣ים אַשְׁרָֽיו׃
משלי 14 : 21 [ NET ]
14:21. The one who despises his neighbor sins, but whoever is kind to the needy is blessed.
משלי 14 : 21 [ NLT ]
14:21. It is a sin to belittle one's neighbor; blessed are those who help the poor.
משלי 14 : 21 [ ASV ]
14:21. He that despiseth his neighbor sinneth; But he that hath pity on the poor, happy is he.
משלי 14 : 21 [ ESV ]
14:21. Whoever despises his neighbor is a sinner, but blessed is he who is generous to the poor.
משלי 14 : 21 [ KJV ]
14:21. He that despiseth his neighbour sinneth: but he that hath mercy on the poor, happy [is] he.
משלי 14 : 21 [ RSV ]
14:21. He who despises his neighbor is a sinner, but happy is he who is kind to the poor.
משלי 14 : 21 [ RV ]
14:21. He that despiseth his neighbour sinneth: but he that hath pity on the poor, happy is he.
משלי 14 : 21 [ YLT ]
14:21. Whoso is despising his neighbour sinneth, Whoso is favouring the humble, O his happiness.
משלי 14 : 21 [ ERVEN ]
14:21. It is wrong to say bad things about your neighbors. Be kind to the poor, and you will be blessed.
משלי 14 : 21 [ WEB ]
14:21. He who despises his neighbor sins, But blessed is he who has pity on the poor.
משלי 14 : 21 [ KJVP ]
14:21. He that despiseth H936 his neighbor H7453 sinneth: H2398 but he that hath mercy on H2603 the poor, H6035 happy H835 [is] he.

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP