משלי 12 : 24 [ MHB ]
12:24. יַד H3027 CFS ־ CPUN חָרוּצִים H2742 תִּמְשׁוֹל H4910 וּרְמִיָּה H7423 תִּהְיֶה H1961 VQY3FS לָמַֽס H4522 ׃ EPUN
משלי 12 : 24 [ BHS ]
12:24. יַד־חָרוּצִים תִּמְשׁוֹל וּרְמִיָּה תִּהְיֶה לָמַס ׃
משלי 12 : 24 [ ALEP ]
12:24. כד   יד-חרוצים תמשול    ורמיה תהיה למס
משלי 12 : 24 [ WLC ]
12:24. יַד־חָרוּצִים תִּמְשֹׁול וּרְמִיָּה תִּהְיֶה לָמַס׃
משלי 12 : 24 [ MHOT ]
12:24. ‏יַד־חָרוּצִ֥ים תִּמְשׁ֑וֹל וּ֝רְמִיָּ֗ה תִּהְיֶ֥ה לָמַֽס׃
משלי 12 : 24 [ NET ]
12:24. The diligent person will rule, but the slothful will become a slave.
משלי 12 : 24 [ NLT ]
12:24. Work hard and become a leader; be lazy and become a slave.
משלי 12 : 24 [ ASV ]
12:24. The hand of the diligent shall bear rule; But the slothful shall be put under taskwork.
משלי 12 : 24 [ ESV ]
12:24. The hand of the diligent will rule, while the slothful will be put to forced labor.
משלי 12 : 24 [ KJV ]
12:24. The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.
משלי 12 : 24 [ RSV ]
12:24. The hand of the diligent will rule, while the slothful will be put to forced labor.
משלי 12 : 24 [ RV ]
12:24. The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be put under taskwork.
משלי 12 : 24 [ YLT ]
12:24. The hand of the diligent ruleth, And slothfulness becometh tributary.
משלי 12 : 24 [ ERVEN ]
12:24. Those who work hard will be put in charge of others, but lazy people will have to work like slaves.
משלי 12 : 24 [ WEB ]
12:24. The hands of the diligent ones shall rule, But laziness ends in slave labor.
משלי 12 : 24 [ KJVP ]
12:24. The hand H3027 of the diligent H2742 shall bear rule: H4910 but the slothful H7423 shall be H1961 under tribute. H4522

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP