משלי 1 : 8 [ MHB ]
1:8. שְׁמַע H8085 VQI2MS בְּנִי H1121 NMS-1MS מוּסַר H4148 CMS אָבִיךָ H1 NMS וְאַל H408 W-NPAR ־ CPUN תִּטֹּשׁ H5203 VQY2MS תּוֹרַת H8451 CFS אִמֶּֽךָ H517 CFS-2MS ׃ EPUN
משלי 1 : 8 [ BHS ]
1:8. שְׁמַע בְּנִי מוּסַר אָבִיךָ וְאַל־תִּטֹּשׁ תּוֹרַת אִמֶּךָ ׃
משלי 1 : 8 [ ALEP ]
1:8. ח   שמע בני מוסר אביך    ואל-תטש תורת אמך
משלי 1 : 8 [ WLC ]
1:8. שְׁמַע בְּנִי מוּסַר אָבִיךָ וְאַל־תִּטֹּשׁ תֹּורַת אִמֶּךָ׃
משלי 1 : 8 [ MHOT ]
1:8. ‏שְׁמַ֣ע בְּ֭נִי מוּסַ֣ר אָבִ֑יךָ וְאַל־תִּ֝טֹּ֗שׁ תּוֹרַ֥ת אִמֶּֽךָ׃
משלי 1 : 8 [ NET ]
1:8. Listen, my child, to the instruction from your father, and do not forsake the teaching from your mother.
משלי 1 : 8 [ NLT ]
1:8. My child, listen when your father corrects you. Don't neglect your mother's instruction.
משלי 1 : 8 [ ASV ]
1:8. My son, hear the instruction of thy father, And forsake not the law of thy mother:
משלי 1 : 8 [ ESV ]
1:8. Hear, my son, your father's instruction, and forsake not your mother's teaching,
משלי 1 : 8 [ KJV ]
1:8. My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother:
משלי 1 : 8 [ RSV ]
1:8. Hear, my son, your father's instruction, and reject not your mother's teaching;
משלי 1 : 8 [ RV ]
1:8. My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother:
משלי 1 : 8 [ YLT ]
1:8. Hear, my son, the instruction of thy father, And leave not the law of thy mother,
משלי 1 : 8 [ ERVEN ]
1:8. My son, listen to your father when he corrects you, and don't ignore what your mother teaches you.
משלי 1 : 8 [ WEB ]
1:8. My son, listen to your father\'s instruction, And don\'t forsake your mother\'s teaching:
משלי 1 : 8 [ KJVP ]
1:8. My son, H1121 hear H8085 the instruction H4148 of thy father, H1 and forsake H5203 not H408 the law H8451 of thy mother: H517

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP