שמות 4 : 23 [ MHB ]
4:23. וָאֹמַר H559 W-VQY1MS אֵלֶיךָ H413 PREP-2MS שַׁלַּח H7971 VPFC אֶת H853 PART ־ CPUN בְּנִי H1121 NMS-1MS וְיַֽעַבְדֵנִי H5647 וַתְּמָאֵן H3985 לְשַׁלְּחוֹ H7971 הִנֵּה H2009 IJEC אָנֹכִי H595 PPRO-1MS הֹרֵג H2026 VQPMS אֶת H853 PART ־ CPUN בִּנְךָ H1121 NMS-1MS בְּכֹרֶֽךָ H1060 ׃ EPUN
שמות 4 : 23 [ BHS ]
4:23. וָאֹמַר אֵלֶיךָ שַׁלַּח אֶת־בְּנִי וְיַעַבְדֵנִי וַתְּמָאֵן לְשַׁלְּחוֹ הִנֵּה אָנֹכִי הֹרֵג אֶת־בִּנְךָ בְּכֹרֶךָ ׃
שמות 4 : 23 [ ALEP ]
4:23. כג ואמר אליך שלח את בני ויעבדני ותמאן לשלחו--הנה אנכי הרג את בנך בכרך
שמות 4 : 23 [ WLC ]
4:23. וָאֹמַר אֵלֶיךָ שַׁלַּח אֶת־בְּנִי וְיַעַבְדֵנִי וַתְּמָאֵן לְשַׁלְּחֹו הִנֵּה אָנֹכִי הֹרֵג אֶת־בִּנְךָ בְּכֹרֶךָ׃
שמות 4 : 23 [ MHOT ]
4:23. ‏וָאֹמַ֣ר אֵלֶ֗יךָ שַׁלַּ֤ח אֶת־בְּנִי֙ וְיַֽעַבְדֵ֔נִי וַתְּמָאֵ֖ן לְשַׁלְּח֑וֹ הִנֵּה֙ אָנֹכִ֣י הֹרֵ֔ג אֶת־בִּנְךָ֖ בְּכֹרֶֽךָ׃
שמות 4 : 23 [ NET ]
4:23. and I said to you, 'Let my son go that he may serve me,' but since you have refused to let him go, I will surely kill your son, your firstborn!"'"
שמות 4 : 23 [ NLT ]
4:23. I commanded you, "Let my son go, so he can worship me." But since you have refused, I will now kill your firstborn son!'"
שמות 4 : 23 [ ASV ]
4:23. and I have said unto thee, Let my son go, that he may serve me; and thou hast refused to let him go: behold, I will slay thy son, thy first-born.
שמות 4 : 23 [ ESV ]
4:23. and I say to you, "Let my son go that he may serve me." If you refuse to let him go, behold, I will kill your firstborn son.'"
שמות 4 : 23 [ KJV ]
4:23. And I say unto thee, Let my son go, that he may serve me: and if thou refuse to let him go, behold, I will slay thy son, [even] thy firstborn.
שמות 4 : 23 [ RSV ]
4:23. and I say to you, "Let my son go that he may serve me"; if you refuse to let him go, behold, I will slay your first-born son.'"
שמות 4 : 23 [ RV ]
4:23. and I have said unto thee, Let my son go, that he may serve me; and thou hast refused to let him go: behold, I will slay thy son, thy firstborn.
שמות 4 : 23 [ YLT ]
4:23. and I say unto thee, Send away My son, and he doth serve Me; and -- thou dost refuse to send him away -- lo, I am slaying thy son, thy first-born.`
שמות 4 : 23 [ ERVEN ]
4:23. Israel is my firstborn son. And I am telling you to let my son go and worship me. If you refuse to let Israel go, then I will kill your firstborn son.'"
שמות 4 : 23 [ WEB ]
4:23. and I have said to you, "Let my son go, that he may serve me;" and you have refused to let him go. Behold, I will kill your son, your firstborn.\'"
שמות 4 : 23 [ KJVP ]
4:23. And I say H559 unto H413 thee , Let H853 my son H1121 go, H7971 that he may serve H5647 me : and if thou refuse H3985 to let him go, H7971 behold, H2009 I H595 will slay H2026 H853 thy son, H1121 [even] thy firstborn. H1060

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP