שמות 21 : 23 [ MHB ]
21:23. וְאִם H518 W-PART ־ CPUN אָסוֹן H611 יִהְיֶה H1961 VQY3MS וְנָתַתָּה H5414 נֶפֶשׁ H5315 GFS תַּחַת H8478 NMS נָֽפֶשׁ H5315 GFS ׃ EPUN
שמות 21 : 23 [ BHS ]
21:23. וְאִם־אָסוֹן יִהְיֶה וְנָתַתָּה נֶפֶשׁ תַּחַת נָפֶשׁ ׃
שמות 21 : 23 [ ALEP ]
21:23. כג ואם אסון יהיה--ונתתה נפש תחת נפש
שמות 21 : 23 [ WLC ]
21:23. וְאִם־אָסֹון יִהְיֶה וְנָתַתָּה נֶפֶשׁ תַּחַת נָפֶשׁ׃
שמות 21 : 23 [ MHOT ]
21:23. ‏וְאִם־אָס֖וֹן יִהְיֶ֑ה וְנָתַתָּ֥ה נֶ֖פֶשׁ תַּ֥חַת נָֽפֶשׁ׃
שמות 21 : 23 [ NET ]
21:23. But if there is serious injury, then you will give a life for a life,
שמות 21 : 23 [ NLT ]
21:23. But if there is further injury, the punishment must match the injury: a life for a life,
שמות 21 : 23 [ ASV ]
21:23. But if any harm follow, then thou shalt give life for life,
שמות 21 : 23 [ ESV ]
21:23. But if there is harm, then you shall pay life for life,
שמות 21 : 23 [ KJV ]
21:23. And if [any] mischief follow, then thou shalt give life for life,
שמות 21 : 23 [ RSV ]
21:23. If any harm follows, then you shall give life for life,
שמות 21 : 23 [ RV ]
21:23. But if any mischief follow, then thou shalt give life for life,
שמות 21 : 23 [ YLT ]
21:23. and if there is mischief, then thou hast given life for life,
שמות 21 : 23 [ ERVEN ]
21:23. But if the woman was hurt badly, then the man who hurt her must be punished. The punishment must fit the crime. You must trade one life for another life.
שמות 21 : 23 [ WEB ]
21:23. But if any harm follows, then you must take life for life,
שמות 21 : 23 [ KJVP ]
21:23. And if H518 [any] mischief H611 follow, H1961 then thou shalt give H5414 life H5315 for H8478 life, H5315

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP