שמות 18 : 23 [ MHB ]
18:23. אִם H518 PART אֶת H853 PART ־ CPUN הַדָּבָר H1697 D-NMS הַזֶּה H2088 D-PMS תַּעֲשֶׂה H6213 VQY2MS וְצִוְּךָ H6680 אֱלֹהִים H430 EDP וְיָֽכָלְתָּ H3201 עֲמֹד H5975 VQI2MS וְגַם H1571 W-CONJ כָּל H3605 NMS ־ CPUN הָעָם H5971 הַזֶּה H2088 D-PMS עַל H5921 PREP ־ CPUN מְקֹמוֹ H4725 יָבֹא H935 VQY3MS בְשָׁלֽוֹם H7965 ׃ EPUN
שמות 18 : 23 [ BHS ]
18:23. אִם אֶת־הַדָּבָר הַזֶּה תַּעֲשֶׂה וְצִוְּךָ אֱלֹהִים וְיָכָלְתָּ עֲמֹד וְגַם כָּל־הָעָם הַזֶּה עַל־מְקֹמוֹ יָבֹא בְשָׁלוֹם ׃
שמות 18 : 23 [ ALEP ]
18:23. כג אם את הדבר הזה תעשה וצוך אלהים ויכלת עמד וגם כל העם הזה על מקמו יבא בשלום
שמות 18 : 23 [ WLC ]
18:23. אִם אֶת־הַדָּבָר הַזֶּה תַּעֲשֶׂה וְצִוְּךָ אֱלֹהִים וְיָכָלְתָּ עֲמֹד וְגַם כָּל־הָעָם הַזֶּה עַל־מְקֹמֹו יָבֹא בְשָׁלֹום׃
שמות 18 : 23 [ MHOT ]
18:23. ‏אִ֣ם אֶת־הַדָּבָ֤ר הַזֶּה֙ תַּעֲשֶׂ֔ה וְצִוְּךָ֣ אֱלֹהִ֔ים וְיָֽכָלְתָּ֖ עֲמֹ֑ד וְגַם֙ כָּל־הָעָ֣ם הַזֶּ֔ה עַל־מְקֹמ֖וֹ יָבֹ֥א בְשָׁלֽוֹם׃
שמות 18 : 23 [ NET ]
18:23. If you do this thing, and God so commands you, then you will be able to endure, and all these people will be able to go home satisfied."
שמות 18 : 23 [ NLT ]
18:23. If you follow this advice, and if God commands you to do so, then you will be able to endure the pressures, and all these people will go home in peace."
שמות 18 : 23 [ ASV ]
18:23. If thou shalt do this thing, and God command thee so, then thou shalt be able to endure, and all this people also shall go to their place in peace.
שמות 18 : 23 [ ESV ]
18:23. If you do this, God will direct you, you will be able to endure, and all this people also will go to their place in peace."
שמות 18 : 23 [ KJV ]
18:23. If thou shalt do this thing, and God command thee [so,] then thou shalt be able to endure, and all this people shall also go to their place in peace.
שמות 18 : 23 [ RSV ]
18:23. If you do this, and God so commands you, then you will be able to endure, and all this people also will go to their place in peace."
שמות 18 : 23 [ RV ]
18:23. If thou shalt do this thing, and God command thee so, then thou shalt be able to endure, and all this people also shall go to their place in peace.
שמות 18 : 23 [ YLT ]
18:23. If thou dost this thing, and God hath commanded thee, then thou hast been able to stand, and all this people also goeth in unto its place in peace.`
שמות 18 : 23 [ ERVEN ]
18:23. If you do this as God directs you, then you will be able to do your job without tiring yourself out. And the people can still have all their problems solved before they return home."
שמות 18 : 23 [ WEB ]
18:23. If you will do this thing, and God commands you so, then you will be able to endure, and all of these people also will go to their place in peace."
שמות 18 : 23 [ KJVP ]
18:23. If H518 thou shalt do H6213 H853 this H2088 thing, H1697 and God H430 command H6680 thee [so] , then thou shalt be able H3201 to endure, H5975 and all H3605 this H2088 people H5971 shall also H1571 go H935 to H5921 their place H4725 in peace. H7965

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP