שמות 12 : 17 [ MHB ]
12:17. וּשְׁמַרְתֶּם H8104 אֶת H853 PART ־ CPUN הַמַּצּוֹת H4682 כִּי H3588 CONJ בְּעֶצֶם H6106 B-CFS הַיּוֹם H3117 D-AMS הַזֶּה H2088 D-PMS הוֹצֵאתִי H3318 אֶת H853 PART ־ CPUN צִבְאוֹתֵיכֶם H6635 מֵאֶרֶץ H776 M-NFS מִצְרָיִם H4714 וּשְׁמַרְתֶּם H8104 אֶת H853 PART ־ CPUN הַיּוֹם H3117 D-AMS הַזֶּה H2088 D-PMS לְדֹרֹתֵיכֶם H1755 חֻקַּת H2708 עוֹלָֽם H5769 NMS ׃ EPUN
שמות 12 : 17 [ BHS ]
12:17. וּשְׁמַרְתֶּם אֶת־הַמַּצּוֹת כִּי בְּעֶצֶם הַיּוֹם הַזֶּה הוֹצֵאתִי אֶת־צִבְאוֹתֵיכֶם מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם וּשְׁמַרְתֶּם אֶת־הַיּוֹם הַזֶּה לְדֹרֹתֵיכֶם חֻקַּת עוֹלָם ׃
שמות 12 : 17 [ ALEP ]
12:17. יז ושמרתם את המצות כי בעצם היום הזה הוצאתי את צבאותיכם מארץ מצרים ושמרתם את היום הזה לדרתיכם--חקת עולם
שמות 12 : 17 [ WLC ]
12:17. וּשְׁמַרְתֶּם אֶת־הַמַּצֹּות כִּי בְּעֶצֶם הַיֹּום הַזֶּה הֹוצֵאתִי אֶת־צִבְאֹותֵיכֶם מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם וּשְׁמַרְתֶּם אֶת־הַיֹּום הַזֶּה לְדֹרֹתֵיכֶם חֻקַּת עֹולָם׃
שמות 12 : 17 [ MHOT ]
12:17. וּשְׁמַרְתֶּם֮ אֶת־הַמַּצּוֹת֒ כִּ֗י בְּעֶ֙צֶם֙ הַיּ֣וֹם הַזֶּ֔ה הוֹצֵ֥אתִי אֶת־צִבְאוֹתֵיכֶ֖ם מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם וּשְׁמַרְתֶּ֞ם אֶת־הַיּ֥וֹם הַזֶּ֛ה לְדֹרֹתֵיכֶ֖ם חֻקַּ֥ת עוֹלָֽם׃
שמות 12 : 17 [ NET ]
12:17. So you will keep the Feast of Unleavened Bread, because on this very day I brought your regiments out from the land of Egypt, and so you must keep this day perpetually as a lasting ordinance.
שמות 12 : 17 [ NLT ]
12:17. "Celebrate this Festival of Unleavened Bread, for it will remind you that I brought your forces out of the land of Egypt on this very day. This festival will be a permanent law for you; celebrate this day from generation to generation.
שמות 12 : 17 [ ASV ]
12:17. And ye shall observe the feast of unleavened bread; for in this selfsame day have I brought your hosts out of the land of Egypt: therefore shall ye observe this day throughout your generations by an ordinance for ever.
שמות 12 : 17 [ ESV ]
12:17. And you shall observe the Feast of Unleavened Bread, for on this very day I brought your hosts out of the land of Egypt. Therefore you shall observe this day, throughout your generations, as a statute forever.
שמות 12 : 17 [ KJV ]
12:17. And ye shall observe [the feast of] unleavened bread; for in this selfsame day have I brought your armies out of the land of Egypt: therefore shall ye observe this day in your generations by an ordinance for ever.
שמות 12 : 17 [ RSV ]
12:17. And you shall observe the feast of unleavened bread, for on this very day I brought your hosts out of the land of Egypt: therefore you shall observe this day, throughout your generations, as an ordinance for ever.
שמות 12 : 17 [ RV ]
12:17. And ye shall observe the {cf15i feast of} unleavened bread; for in this selfsame day have I brought your hosts out of the land of Egypt: therefore shall ye observe this day throughout your generations by an ordinance for ever.
שמות 12 : 17 [ YLT ]
12:17. and ye have observed the unleavened things, for in this self-same day I have brought out your hosts from the land of Egypt, and ye have observed this day to your generations -- a statute age-during.
שמות 12 : 17 [ ERVEN ]
12:17. You must remember the Festival of Unleavened Bread, because on this day I took all of your people out of Egypt in groups. All of your descendants must remember this day. This is a law that will continue forever.
שמות 12 : 17 [ WEB ]
12:17. You shall observe the feast of unleavened bread; for in this same day have I brought your hosts out of the land of Egypt: therefore shall you observe this day throughout your generations by an ordinance forever.
שמות 12 : 17 [ KJVP ]
12:17. And ye shall observe H8104 H853 [the] [feast] [of] unleavened bread; H4682 for H3588 in this H2088 selfsame H6106 day H3117 have I brought your armies out H3318 H853 H6635 of the land H4480 H776 of Egypt: H4714 therefore shall ye observe H8104 H853 this H2088 day H3117 in your generations H1755 by an ordinance H2708 forever. H5769
❮
❯