שמות 1 : 12 [ MHB ]
1:12. וְכַאֲשֶׁר H834 יְעַנּוּ H6031 אֹתוֹ H853 PART-3MS כֵּן H3651 ADV יִרְבֶּה H7235 VQQ3MS וְכֵן H3651 ADV יִפְרֹץ H6555 וַיָּקֻצוּ H6973 מִפְּנֵי H6440 M-CMP בְּנֵי CMP יִשְׂרָאֵֽל H3478 LMS ׃ EPUN
שמות 1 : 12 [ BHS ]
1:12. וְכַאֲשֶׁר יְעַנּוּ אֹתוֹ כֵּן יִרְבֶּה וְכֵן יִפְרֹץ וַיָּקֻצוּ מִפְּנֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל ׃
שמות 1 : 12 [ ALEP ]
1:12. יב וכאשר יענו אתו כן ירבה וכן יפרץ ויקצו מפני בני ישראל
שמות 1 : 12 [ WLC ]
1:12. וְכַאֲשֶׁר יְעַנּוּ אֹתֹו כֵּן יִרְבֶּה וְכֵן יִפְרֹץ וַיָּקֻצוּ מִפְּנֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃
שמות 1 : 12 [ MHOT ]
1:12. ‏וְכַאֲשֶׁר֙ יְעַנּ֣וּ אֹת֔וֹ כֵּ֥ן יִרְבֶּ֖ה וְכֵ֣ן יִפְרֹ֑ץ וַיָּקֻ֕צוּ מִפְּנֵ֖י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
שמות 1 : 12 [ NET ]
1:12. But the more the Egyptians oppressed them, the more they multiplied and spread. As a result the Egyptians loathed the Israelites,
שמות 1 : 12 [ NLT ]
1:12. But the more the Egyptians oppressed them, the more the Israelites multiplied and spread, and the more alarmed the Egyptians became.
שמות 1 : 12 [ ASV ]
1:12. But the more they afflicted them, the more they multiplied and the more they spread abroad. And they were grieved because of the children of Israel.
שמות 1 : 12 [ ESV ]
1:12. But the more they were oppressed, the more they multiplied and the more they spread abroad. And the Egyptians were in dread of the people of Israel.
שמות 1 : 12 [ KJV ]
1:12. But the more they afflicted them, the more they multiplied and grew. And they were grieved because of the children of Israel.
שמות 1 : 12 [ RSV ]
1:12. But the more they were oppressed, the more they multiplied and the more they spread abroad. And the Egyptians were in dread of the people of Israel.
שמות 1 : 12 [ RV ]
1:12. But the more they afflicted them, the more they multiplied and the more they spread abroad. And they were grieved because of the children of Israel.
שמות 1 : 12 [ YLT ]
1:12. and as they afflict it, so it multiplieth, and so it breaketh forth, and they are vexed because of the sons of Israel;
שמות 1 : 12 [ ERVEN ]
1:12. The Egyptians forced the Israelites to work harder and harder. But the harder they worked, the more they grew and spread, and the more the Egyptians became afraid of them.
שמות 1 : 12 [ WEB ]
1:12. But the more they afflicted them, the more they multiplied and the more they spread out. They were grieved because of the children of Israel.
שמות 1 : 12 [ KJVP ]
1:12. But the more H834 they afflicted H6031 them , the more H3651 they multiplied H7235 and grew H3651 H6555 . And they were grieved H6973 because H4480 H6440 of the children H1121 of Israel. H3478

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP