תהלים 69 : 20 [ MHB ]
69:20. חֶרְפָּה H2781 ׀ PUNC שָֽׁבְרָה H7665 לִבִּי H3820 NMS-1MS וָֽאָנוּשָׁה H5136 וָאֲקַוֶּה H6960 לָנוּד H5110 וָאַיִן H369 W-NPAR וְלַמְנַחֲמִים H5162 וְלֹא H3808 W-NPAR מָצָֽאתִי H4672 ׃ EPUN
תהלים 69 : 20 [ BHS ]
69:20. אַתָּה יָדַעְתָּ חֶרְפָּתִי וּבָשְׁתִּי וּכְלִמָּתִי נֶגְדְּךָ כָּל־צוֹרְרָי ׃
תהלים 69 : 20 [ ALEP ]
69:20. כ   אתה ידעת--חרפתי ובשתי וכלמתי    נגדך כל-צוררי
תהלים 69 : 20 [ WLC ]
69:20. אַתָּה יָדַעְתָּ חֶרְפָּתִי וּבָשְׁתִּי וּכְלִמָּתִי נֶגְדְּךָ כָּל־צֹורְרָי׃
תהלים 69 : 20 [ MHOT ]
69:20. ‏אַתָּ֤ה יָדַ֗עְתָּ חֶרְפָּתִ֣י וּ֭בָשְׁתִּי וּכְלִמָּתִ֑י נֶ֝גְדְּךָ֗ כָּל־צוֹרְרָֽי׃
תהלים 69 : 20 [ NET ]
69:20. Their insults are painful and make me lose heart; I look for sympathy, but receive none, for comforters, but find none.
תהלים 69 : 20 [ NLT ]
69:20. Their insults have broken my heart, and I am in despair. If only one person would show some pity; if only one would turn and comfort me.
תהלים 69 : 20 [ ASV ]
69:20. Reproach hath broken my heart; and I am full of heaviness: And I looked for some to take pity, but there was none; And for comforters, but I found none.
תהלים 69 : 20 [ ESV ]
69:20. Reproaches have broken my heart, so that I am in despair. I looked for pity, but there was none, and for comforters, but I found none.
תהלים 69 : 20 [ KJV ]
69:20. Reproach hath broken my heart; and I am full of heaviness: and I looked [for some] to take pity, but [there was] none; and for comforters, but I found none.
תהלים 69 : 20 [ RSV ]
69:20. Insults have broken my heart, so that I am in despair. I looked for pity, but there was none; and for comforters, but I found none.
תהלים 69 : 20 [ RV ]
69:20. Reproach hath broken my heart; and I am full of heaviness: and I looked for some to take pity, but there was none; and for comforters, but I found none.
תהלים 69 : 20 [ YLT ]
69:20. Reproach hath broken my heart, and I am sick, And I look for a bemoaner, and there is none, And for comforters, and I have found none.
תהלים 69 : 20 [ ERVEN ]
69:20. I feel the pain of their insults. The shame makes me feel like dying! I wanted some sympathy, but there was none. I waited for someone to comfort me, but no one came.
תהלים 69 : 20 [ WEB ]
69:20. Reproach has broken my heart, and I am full of heaviness. I looked for some to take pity, but there was none; For comforters, but I found none.
תהלים 69 : 20 [ KJVP ]
69:20. Reproach H2781 hath broken H7665 my heart; H3820 and I am full of heaviness: H5136 and I looked H6960 [for] [some] to take pity, H5110 but [there] [was] none; H369 and for comforters, H5162 but I found H4672 none. H3808

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP