תהלים 59 : 15 [ MHB ]
59:15. הֵמָּה H1992 PPRO-3MP ינועון H5128 לֶאֱכֹל H398 L-VQFC אִם H518 PART ־ CPUN לֹא H3808 NADV יִשְׂבְּעוּ H7646 VQY3MP וַיָּלִֽינוּ H3885 ׃ EPUN
תהלים 59 : 15 [ BHS ]
59:15. וְיָשׁוּבוּ לָעֶרֶב יֶהֱמוּ כַכָּלֶב וִיסוֹבְבוּ עִיר ׃
תהלים 59 : 15 [ ALEP ]
59:15. טו   וישבו לערב יהמו ככלב    ויסובבו עיר
תהלים 59 : 15 [ WLC ]
59:15. וְיָשׁוּבוּ לָעֶרֶב יֶהֱמוּ כַכָּלֶב וִיסֹובְבוּ עִיר׃
תהלים 59 : 15 [ MHOT ]
59:15. ‏וְיָשׁ֣וּבוּ לָ֭עֶרֶב יֶהֱמ֥וּ כַכָּ֗לֶב וִיס֥וֹבְבוּ עִֽיר׃
תהלים 59 : 15 [ NET ]
59:15. They wander around looking for something to eat; they refuse to sleep until they are full.
תהלים 59 : 15 [ NLT ]
59:15. They scavenge for food but go to sleep unsatisfied.
תהלים 59 : 15 [ ASV ]
59:15. They shall wander up and down for food, And tarry all night if they be not satisfied.
תהלים 59 : 15 [ ESV ]
59:15. They wander about for food and growl if they do not get their fill.
תהלים 59 : 15 [ KJV ]
59:15. Let them wander up and down for meat, and grudge if they be not satisfied.
תהלים 59 : 15 [ RSV ]
59:15. They roam about for food, and growl if they do not get their fill.
תהלים 59 : 15 [ RV ]
59:15. They shall wander up and down for meat and tarry all night if they be not satisfied.
תהלים 59 : 15 [ YLT ]
59:15. They -- they wander for food, If they are not satisfied -- then they murmur.
תהלים 59 : 15 [ ERVEN ]
59:15. They roam around looking for food, but even if they eat their fill, they still growl and complain.
תהלים 59 : 15 [ WEB ]
59:15. They shall wander up and down for food, And wait all night if they aren\'t satisfied.
תהלים 59 : 15 [ KJVP ]
59:15. Let them H1992 wander up and down H5128 for meat, H398 and grudge H3885 if H518 they be not H3808 satisfied. H7646

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP