תהלים 141 : 7 [ MHB ]
141:7. כְּמוֹ H3644 PREP פֹלֵחַ H6398 וּבֹקֵעַ H1234 בָּאָרֶץ H776 B-NFS נִפְזְרוּ H6340 עֲצָמֵינוּ H6106 לְפִי H6310 L-CMS שְׁאֽוֹל H7585 ׃ EPUN
תהלים 141 : 7 [ BHS ]
141:7. כְּמוֹ פֹלֵחַ וּבֹקֵעַ בָּאָרֶץ נִפְזְרוּ עֲצָמֵינוּ לְפִי שְׁאוֹל ׃
תהלים 141 : 7 [ ALEP ]
141:7. ז   כמו פלח ובקע בארץ--    נפזרו עצמינו לפי שאול
תהלים 141 : 7 [ WLC ]
141:7. כְּמֹו פֹלֵחַ וּבֹקֵעַ בָּאָרֶץ נִפְזְרוּ עֲצָמֵינוּ לְפִי שְׁאֹול׃
תהלים 141 : 7 [ MHOT ]
141:7. ‏כְּמ֤וֹ פֹלֵ֣חַ וּבֹקֵ֣עַ בָּאָ֑רֶץ נִפְזְר֥וּ עֲ֝צָמֵ֗ינוּ לְפִ֣י שְׁאֽוֹל׃
תהלים 141 : 7 [ NET ]
141:7. As when one plows and breaks up the soil, so our bones are scattered at the mouth of Sheol.
תהלים 141 : 7 [ NLT ]
141:7. Like rocks brought up by a plow, the bones of the wicked will lie scattered without burial.
תהלים 141 : 7 [ ASV ]
141:7. As when one ploweth and cleaveth the earth, Our bones are scattered at the mouth of Sheol.
תהלים 141 : 7 [ ESV ]
141:7. As when one plows and breaks up the earth, so shall our bones be scattered at the mouth of Sheol.
תהלים 141 : 7 [ KJV ]
141:7. Our bones are scattered at the grave’s mouth, as when one cutteth and cleaveth [wood] upon the earth.
תהלים 141 : 7 [ RSV ]
141:7. As a rock which one cleaves and shatters on the land, so shall their bones be strewn at the mouth of Sheol.
תהלים 141 : 7 [ RV ]
141:7. As when one ploweth and cleaveth the earth, our bones are scattered at the grave-s mouth.
תהלים 141 : 7 [ YLT ]
141:7. As one tilling and ripping up in the land, Have our bones been scattered at the command of Saul.
תהלים 141 : 7 [ ERVEN ]
141:7. Like rocks in a field that a farmer has plowed, so our bones will be scattered in the grave.
תהלים 141 : 7 [ WEB ]
141:7. "As when one plows and breaks up the earth, Our bones are scattered at the mouth of Sheol."
תהלים 141 : 7 [ KJVP ]
141:7. Our bones H6106 are scattered H6340 at the grave's H7585 mouth, H6310 as when H3644 one cutteth H6398 and cleaveth H1234 [wood] upon the earth. H776

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP