איוב 8 : 9 [ MHB ]
8:9. כִּֽי H3588 CONJ ־ CPUN תְמוֹל H8543 ADV אֲנַחְנוּ H587 PPRO-1MP וְלֹא H3808 W-NPAR נֵדָע H3045 VQY1MP כִּי H3588 CONJ צֵל H6738 NMS יָמֵינוּ H3117 CMP-1MP עֲלֵי H5921 PREP ־ CPUN אָֽרֶץ H776 GFS ׃ EPUN
איוב 8 : 9 [ BHS ]
8:9. כִּי־תְמוֹל אֲנַחְנוּ וְלֹא נֵדָע כִּי צֵל יָמֵינוּ עֲלֵי־אָרֶץ ׃
איוב 8 : 9 [ ALEP ]
8:9. ט   כי-תמול אנחנו ולא נדע    כי צל ימינו עלי-ארץ
איוב 8 : 9 [ WLC ]
8:9. כִּי־תְמֹול אֲנַחְנוּ וְלֹא נֵדָע כִּי צֵל יָמֵינוּ עֲלֵי־אָרֶץ׃
איוב 8 : 9 [ MHOT ]
8:9. ‏כִּֽי־תְמ֣וֹל אֲ֭נַחְנוּ וְלֹ֣א נֵדָ֑ע כִּ֤י צֵ֖ל יָמֵ֣ינוּ עֲלֵי־אָֽרֶץ׃
איוב 8 : 9 [ NET ]
8:9. For we were born yesterday and do not have knowledge, since our days on earth are but a shadow.
איוב 8 : 9 [ NLT ]
8:9. For we were born but yesterday and know nothing. Our days on earth are as fleeting as a shadow.
איוב 8 : 9 [ ASV ]
8:9. (For we are but of yesterday, and know nothing, Because our days upon earth are a shadow);
איוב 8 : 9 [ ESV ]
8:9. For we are but of yesterday and know nothing, for our days on earth are a shadow.
איוב 8 : 9 [ KJV ]
8:9. (For we [are but of] yesterday, and know nothing, because our days upon earth [are] a shadow:)
איוב 8 : 9 [ RSV ]
8:9. for we are but of yesterday, and know nothing, for our days on earth are a shadow.
איוב 8 : 9 [ RV ]
8:9. (For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:)
איוב 8 : 9 [ YLT ]
8:9. (For of yesterday we [are], and we know not, For a shadow [are] our days on earth.)
איוב 8 : 9 [ ERVEN ]
8:9. It seems as though we were born yesterday. We are too young to know anything. Our days on earth are very short, like a shadow.
איוב 8 : 9 [ WEB ]
8:9. (For we are but of yesterday, and know nothing, Because our days on earth are a shadow.)
איוב 8 : 9 [ KJVP ]
8:9. ( For H3588 we H587 [are] [but] [of] yesterday, H8543 and know H3045 nothing, H3808 because H3588 our days H3117 upon H5921 earth H776 [are] a shadow: H6738 )

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP