איוב 34 : 36 [ MHB ]
34:36. אָבִי H15 IJEC יִבָּחֵן H974 VNY3MS אִיּוֹב H347 EMS עַד H5704 PREP ־ CPUN נֶצַח H5331 NMS עַל H5921 PREP ־ CPUN תְּשֻׁבֹת H8666 NFP בְּאַנְשֵׁי H376 B-CMP ־ CPUN אָֽוֶן H205 NMS ׃ EPUN
איוב 34 : 36 [ BHS ]
34:36. אָבִי יִבָּחֵן אִיּוֹב עַד־נֶצַח עַל־תְּשֻׁבֹת בְּאַנְשֵׁי־אָוֶן ׃
איוב 34 : 36 [ ALEP ]
34:36. לו   אבי--יבחן איוב עד-נצח    על-תשבת באנשי-און
איוב 34 : 36 [ WLC ]
34:36. אָבִי יִבָּחֵן אִיֹּוב עַד־נֶצַח עַל־תְּשֻׁבֹת בְּאַנְשֵׁי־אָוֶן׃
איוב 34 : 36 [ MHOT ]
34:36. ‏אָבִ֗י יִבָּחֵ֣ן אִיּ֣וֹב עַד־נֶ֑צַח עַל־תְּ֝שֻׁבֹ֗ת בְּאַנְשֵׁי־אָֽוֶן׃
איוב 34 : 36 [ NET ]
34:36. But Job will be tested to the end, because his answers are like those of wicked men.
איוב 34 : 36 [ NLT ]
34:36. Job, you deserve the maximum penalty for the wicked way you have talked.
איוב 34 : 36 [ ASV ]
34:36. Would that Job were tried unto the end, Because of his answering like wicked men.
איוב 34 : 36 [ ESV ]
34:36. Would that Job were tried to the end, because he answers like wicked men.
איוב 34 : 36 [ KJV ]
34:36. My desire [is that] Job may be tried unto the end because of [his] answers for wicked men.
איוב 34 : 36 [ RSV ]
34:36. Would that Job were tried to the end, because he answers like wicked men.
איוב 34 : 36 [ RV ]
34:36. Would that Job were tried unto the end, because of his answering like wicked men.
איוב 34 : 36 [ YLT ]
34:36. My Father! let Job be tried -- unto victory, Because of answers for men of iniquity,
איוב 34 : 36 [ ERVEN ]
34:36. I think Job should be punished even more, because he answers us like someone who is evil!
איוב 34 : 36 [ WEB ]
34:36. I wish that Job were tried to the end, Because of his answering like wicked men.
איוב 34 : 36 [ KJVP ]
34:36. My desire H15 [is] [that] Job H347 may be tried H974 unto H5704 the end H5331 because H5921 of [his] answers H8666 for wicked H205 men. H376

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP