איוב 34 : 27 [ MHB ]
34:27. אֲשֶׁר H834 RPRO עַל H5921 PREP ־ CPUN כֵּן H3651 ADV סָרוּ H5493 VQQ3MP מֵֽאַחֲרָיו H310 M-ADV-3MS וְכָל H3605 W-CMS ־ CPUN דְּרָכָיו H1870 CMP-3MS לֹא H3808 NADV הִשְׂכִּֽילוּ H7919 VHQ3MP ׃ EPUN
איוב 34 : 27 [ BHS ]
34:27. אֲשֶׁר עַל־כֵּן סָרוּ מֵאַחֲרָיו וְכָל־דְּרָכָיו לֹא הִשְׂכִּילוּ ׃
איוב 34 : 27 [ ALEP ]
34:27. כז   אשר על-כן סרו מאחריו    וכל-דרכיו לא השכילו
איוב 34 : 27 [ WLC ]
34:27. אֲשֶׁר עַל־כֵּן סָרוּ מֵאַחֲרָיו וְכָל־דְּרָכָיו לֹא הִשְׂכִּילוּ׃
איוב 34 : 27 [ MHOT ]
34:27. ‏אֲשֶׁ֣ר עַל־כֵּ֭ן סָ֣רוּ מֵֽאַחֲרָ֑יו וְכָל־דְּ֝רָכָ֗יו לֹ֣א הִשְׂכִּֽילוּ׃
איוב 34 : 27 [ NET ]
34:27. because they have turned away from following him, and have not understood any of his ways,
איוב 34 : 27 [ NLT ]
34:27. For they turned away from following him. They have no respect for any of his ways.
איוב 34 : 27 [ ASV ]
34:27. Because they turned aside from following him, And would not have regard in any of his ways:
איוב 34 : 27 [ ESV ]
34:27. because they turned aside from following him and had no regard for any of his ways,
איוב 34 : 27 [ KJV ]
34:27. Because they turned back from him, and would not consider any of his ways:
איוב 34 : 27 [ RSV ]
34:27. because they turned aside from following him, and had no regard for any of his ways,
איוב 34 : 27 [ RV ]
34:27. Because they turned aside from following him, and would not have regard to any of his ways:
איוב 34 : 27 [ YLT ]
34:27. Because that against right They have turned aside from after Him, And none of His ways have considered wisely,
איוב 34 : 27 [ ERVEN ]
34:27. He will do this because they rebelled against him and ignored what he wanted.
איוב 34 : 27 [ WEB ]
34:27. Because they turned aside from following him, And wouldn\'t have regard in any of his ways:
איוב 34 : 27 [ KJVP ]
34:27. Because H834 H3651 H5921 they turned back H5493 from H4480 H310 him , and would not H3808 consider H7919 any H3605 of his ways: H1870

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP