איוב 30 : 1 [ MHB ]
30:1. וְעַתָּה H6258 W-ADV ׀ CPUN שָֽׂחֲקוּ H7832 VQQ3MP עָלַי H5921 PREP-1MS צְעִירִים H6810 AMP מִמֶּנִּי H4480 M-PREP-1MS לְיָמִים H3117 L-NMP אֲשֶׁר H834 RPRO ־ CPUN מָאַסְתִּי H3988 VQQ1MS אֲבוֹתָם H1 CMP-3MP לָשִׁית H7896 L-VQFC עִם H5973 PREP ־ CPUN כַּלְבֵי H3611 CMP צֹאנִֽי H6629 CFS-1MS ׃ EPUN
איוב 30 : 1 [ BHS ]
30:1. וְעַתָּה שָׂחֲקוּ עָלַי צְעִירִים מִמֶּנִּי לְיָמִים אֲשֶׁר־מָאַסְתִּי אֲבוֹתָם לָשִׁית עִם־כַּלְבֵי צֹאנִי ׃
איוב 30 : 1 [ ALEP ]
30:1. א ועתה שחקו עלי-- צעירים ממני לימים אשר-מאסתי אבותם-- לשית עם-כלבי צאני
איוב 30 : 1 [ WLC ]
30:1. וְעַתָּה ׀ שָׂחֲקוּ עָלַי צְעִירִים מִמֶּנִּי לְיָמִים אֲשֶׁר־מָאַסְתִּי אֲבֹותָם לָשִׁית עִם־כַּלְבֵי צֹאנִי׃
איוב 30 : 1 [ MHOT ]
30:1. וְעַתָּ֤ה׀ שָֽׂחֲק֣וּ עָלַי֮ צְעִירִ֥ים מִמֶּ֗נִּי לְיָ֫מִ֥ים אֲשֶׁר־מָאַ֥סְתִּי אֲבוֹתָ֑ם לָ֝שִׁ֗ית עִם־כַּלְבֵ֥י צֹאנִֽי׃
איוב 30 : 1 [ NET ]
30:1. "But now they mock me, those who are younger than I, whose fathers I disdained too much to put with my sheep dogs.
איוב 30 : 1 [ NLT ]
30:1. "But now I am mocked by people younger than I, by young men whose fathers are not worthy to run with my sheepdogs.
איוב 30 : 1 [ ASV ]
30:1. But now they that are younger than I have me in derision, Whose fathers I disdained to set with the dogs of my flock.
איוב 30 : 1 [ ESV ]
30:1. "But now they laugh at me, men who are younger than I, whose fathers I would have disdained to set with the dogs of my flock.
איוב 30 : 1 [ KJV ]
30:1. But now [they that are] younger than I have me in derision, whose fathers I would have disdained to have set with the dogs of my flock.
איוב 30 : 1 [ RSV ]
30:1. "But now they make sport of me, men who are younger than I, whose fathers I would have disdained to set with the dogs of my flock.
איוב 30 : 1 [ RV ]
30:1. But now they that are younger than I have me in derision, whose fathers I disdained to set with the dogs of my flock.
איוב 30 : 1 [ YLT ]
30:1. And now, laughed at me, Have the younger in days than I, Whose fathers I have loathed to set With the dogs of my flock.
איוב 30 : 1 [ ERVEN ]
30:1. But now men younger than I make fun of me— men whose fathers were too worthless to put with my sheep dogs.
איוב 30 : 1 [ WEB ]
30:1. "But now those who are younger than I, have me in derision, Whose fathers I would have disdained to put with my sheep dogs.
איוב 30 : 1 [ KJVP ]
30:1. But now H6258 [they] [that] [are] younger H6810 H3117 than H4480 I have me in derision H7832 H5921 , whose H834 fathers H1 I would have disdained H3988 to have set H7896 with H5973 the dogs H3611 of my flock. H6629
❮
❯