איוב 3 : 23 [ MHB ]
3:23. לְגֶבֶר H1397 L-NMS אֲשֶׁר H834 RPRO ־ CPUN דַּרְכּוֹ H1870 CMS-3MS נִסְתָּרָה H5641 וַיָּסֶךְ H5526 W-VHY3MS אֱלוֹהַּ H433 NAME-4MS בַּעֲדֽוֹ H1157 ׃ EPUN
איוב 3 : 23 [ BHS ]
3:23. לְגֶבֶר אֲשֶׁר־דַּרְכּוֹ נִסְתָּרָה וַיָּסֶךְ אֱלוֹהַּ בַּעֲדוֹ ׃
איוב 3 : 23 [ ALEP ]
3:23. יג וישבו אתו לארץ שבעת ימים ושבעת לילות ואין דבר אליו דבר--כי ראו כי גדל הכאב מאד
איוב 3 : 23 [ WLC ]
3:23. לְגֶבֶר אֲשֶׁר־דַּרְכֹּו נִסְתָּרָה וַיָּסֶךְ אֱלֹוהַּ בַּעֲדֹו׃
איוב 3 : 23 [ MHOT ]
3:23. ‏לְ֭גֶבֶר אֲשֶׁר־דַּרְכּ֣וֹ נִסְתָּ֑רָה וַיָּ֖סֶךְ אֱל֣וֹהַּ בַּעֲדֽוֹ׃
איוב 3 : 23 [ NET ]
3:23. Why is light given to a man whose way is hidden, and whom God has hedged in?
איוב 3 : 23 [ NLT ]
3:23. Why is life given to those with no future, those God has surrounded with difficulties?
איוב 3 : 23 [ ASV ]
3:23. Why is light given to a man whose way is hid, And whom God hath hedged in?
איוב 3 : 23 [ ESV ]
3:23. Why is light given to a man whose way is hidden, whom God has hedged in?
איוב 3 : 23 [ KJV ]
3:23. [Why is light given] to a man whose way is hid, and whom God hath hedged in?
איוב 3 : 23 [ RSV ]
3:23. Why is light given to a man whose way is hid, whom God has hedged in?
איוב 3 : 23 [ RV ]
3:23. {cf15i Why is light given} to a man whose way is hid, and whom God hath hedged in?
איוב 3 : 23 [ YLT ]
3:23. To a man whose way hath been hidden, And whom God doth shut up?
איוב 3 : 23 [ ERVEN ]
3:23. But God keeps their future a secret and builds a wall around them to protect them.
איוב 3 : 23 [ WEB ]
3:23. Why is light given to a man whose way is hid, Whom God has hedged in?
איוב 3 : 23 [ KJVP ]
3:23. [Why] [is] [light] [given] to a man H1397 whose H834 way H1870 is hid, H5641 and whom H1157 God H433 hath hedged in H5526 ?

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP