איוב 3 : 10 [ MHB ]
3:10. כִּי H3588 CONJ לֹא H3808 NADV סָגַר H5462 VQQ3MS דַּלְתֵי H1817 CFD בִטְנִי H990 CFS-1MS וַיַּסְתֵּר H5641 W-VHY3MS עָמָל H5999 NMS מֵעֵינָֽי H5869 M-CMD-1MS ׃ EPUN
איוב 3 : 10 [ BHS ]
3:10. כִּי לֹא סָגַר דַּלְתֵי בִטְנִי וַיַּסְתֵּר עָמָל מֵעֵינָי ׃
איוב 3 : 10 [ ALEP ]
3:10. יג וישבו אתו לארץ שבעת ימים ושבעת לילות ואין דבר אליו דבר--כי ראו כי גדל הכאב מאד
איוב 3 : 10 [ WLC ]
3:10. כִּי לֹא סָגַר דַּלְתֵי בִטְנִי וַיַּסְתֵּר עָמָל מֵעֵינָי׃
איוב 3 : 10 [ MHOT ]
3:10. ‏כִּ֤י לֹ֣א סָ֭גַר דַּלְתֵ֣י בִטְנִ֑י וַיַּסְתֵּ֥ר עָ֝מָ֗ל מֵעֵינָֽי׃
איוב 3 : 10 [ NET ]
3:10. because it did not shut the doors of my mother's womb on me, nor did it hide trouble from my eyes!
איוב 3 : 10 [ NLT ]
3:10. Curse that day for failing to shut my mother's womb, for letting me be born to see all this trouble.
איוב 3 : 10 [ ASV ]
3:10. Because it shut not up the doors of my mothers womb, Nor hid trouble from mine eyes.
איוב 3 : 10 [ ESV ]
3:10. because it did not shut the doors of my mother's womb, nor hide trouble from my eyes.
איוב 3 : 10 [ KJV ]
3:10. Because it shut not up the doors of my [mother’s] womb, nor hid sorrow from mine eyes.
איוב 3 : 10 [ RSV ]
3:10. because it did not shut the doors of my mother's womb, nor hide trouble from my eyes.
איוב 3 : 10 [ RV ]
3:10. Because it shut not up the doors of my {cf15i mother-s} womb, nor hid trouble from mine eyes.
איוב 3 : 10 [ YLT ]
3:10. Because it hath not shut the doors Of the womb that was mine! And hide misery from mine eyes.
איוב 3 : 10 [ ERVEN ]
3:10. I wish it had stopped me from being born and kept me from seeing all these troubles.
איוב 3 : 10 [ WEB ]
3:10. Because it didn\'t shut up the doors of my mother\'s womb, Nor did it hide trouble from my eyes.
איוב 3 : 10 [ KJVP ]
3:10. Because H3588 it shut not up H3808 H5462 the doors H1817 of my [mother's] womb, H990 nor hid H5641 sorrow H5999 from mine eyes H4480 H5869 .

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP