איוב 27 : 8 [ MHB ]
27:8. כִּי H3588 CONJ מַה H4100 IPRO ־ CPUN תִּקְוַת H8615 CFS חָנֵף H2611 NMS כִּי H3588 CONJ יִבְצָע H1214 VQY3MS כִּי H3588 CONJ יֵשֶׁל H7953 VQI3MS אֱלוֹהַּ H433 NAME-4MS נַפְשֽׁוֹ H5315 CFS-3MS ׃ EPUN
איוב 27 : 8 [ BHS ]
27:8. כִּי מַה־תִּקְוַת חָנֵף כִּי יִבְצָע כִּי יֵשֶׁל אֱלוֹהַּ נַפְשׁוֹ ׃
איוב 27 : 8 [ ALEP ]
27:8. ח   כי מה-תקות חנף כי יבצע    כי ישל אלוה נפשו
איוב 27 : 8 [ WLC ]
27:8. כִּי מַה־תִּקְוַת חָנֵף כִּי יִבְצָע כִּי יֵשֶׁל אֱלֹוהַּ נַפְשֹׁו׃
איוב 27 : 8 [ MHOT ]
27:8. ‏כִּ֤י מַה־תִּקְוַ֣ת חָ֭נֵף כִּ֣י יִבְצָ֑ע כִּ֤י יֵ֖שֶׁל אֱל֣וֹהַּ נַפְשֽׁוֹ׃
איוב 27 : 8 [ NET ]
27:8. For what hope does the godless have when he is cut off, when God takes away his life?
איוב 27 : 8 [ NLT ]
27:8. For what hope do the godless have when God cuts them off and takes away their life?
איוב 27 : 8 [ ASV ]
27:8. For what is the hope of the godless, though he get him gain, When God taketh away his soul?
איוב 27 : 8 [ ESV ]
27:8. For what is the hope of the godless when God cuts him off, when God takes away his life?
איוב 27 : 8 [ KJV ]
27:8. For what [is] the hope of the hypocrite, though he hath gained, when God taketh away his soul?
איוב 27 : 8 [ RSV ]
27:8. For what is the hope of the godless when God cuts him off, when God takes away his life?
איוב 27 : 8 [ RV ]
27:8. For what is the hope of the godless, though he get him gain, when God taketh away his soul?
איוב 27 : 8 [ YLT ]
27:8. For what [is] the hope of the profane, When He doth cut off? When God doth cast off his soul?
איוב 27 : 8 [ ERVEN ]
27:8. What hope do people without God have when it is time to die, when God takes their life away?
איוב 27 : 8 [ WEB ]
27:8. For what is the hope of the godless, when he is cut off, When God takes away his life?
איוב 27 : 8 [ KJVP ]
27:8. For H3588 what H4100 [is] the hope H8615 of the hypocrite, H2611 though H3588 he hath gained, H1214 when H3588 God H433 taketh away H7953 his soul H5315 ?

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP