איוב 27 : 15 [ MHB ]
27:15. שרידו H8300 CMS-3MS בַּמָּוֶת H4194 BD-NMS יִקָּבֵרוּ H6912 VNY3MP וְאַלְמְנֹתָיו H490 W-CFP-3MS לֹא H3808 NADV תִבְכֶּֽינָה H1058 VQY3FP ׃ EPUN
איוב 27 : 15 [ BHS ]
27:15. שְׂרִידוֹ בַּמָּוֶת יִקָּבֵרוּ וְאַלְמְנֹתָיו לֹא תִבְכֶּינָה ׃
איוב 27 : 15 [ ALEP ]
27:15. טו   שרידיו במות יקברו    ואלמנתיו לא תבכינה
איוב 27 : 15 [ WLC ]
27:15. [שְׂרִידֹו כ] (רִידָיו ק) בַּמָּוֶת יִקָּבֵרוּ וְאַלְמְנֹתָיו לֹא תִבְכֶּינָה׃
איוב 27 : 15 [ MHOT ]
27:15. ‏שרידו-שְׂ֭רִידָיו בַּמָּ֣וֶת יִקָּבֵ֑רוּ וְ֝אַלְמְנֹתָ֗יו לֹ֣א תִבְכֶּֽינָה׃
איוב 27 : 15 [ NET ]
27:15. Those who survive him are buried by the plague, and their widows do not mourn for them.
איוב 27 : 15 [ NLT ]
27:15. Those who survive will die of a plague, and not even their widows will mourn them.
איוב 27 : 15 [ ASV ]
27:15. Those that remain of him shall be buried in death, And his widows shall make no lamentation.
איוב 27 : 15 [ ESV ]
27:15. Those who survive him the pestilence buries, and his widows do not weep.
איוב 27 : 15 [ KJV ]
27:15. Those that remain of him shall be buried in death: and his widows shall not weep.
איוב 27 : 15 [ RSV ]
27:15. Those who survive him the pestilence buries, and their widows make no lamentation.
איוב 27 : 15 [ RV ]
27:15. Those that remain of him shall be buried in death, and his widows shall make no lamentation.
איוב 27 : 15 [ YLT ]
27:15. His remnant in death are buried, And his widows do not weep.
איוב 27 : 15 [ ERVEN ]
27:15. All those who are left will die, and the widows will not even cry for them.
איוב 27 : 15 [ WEB ]
27:15. Those who remain of him shall be buried in death. His widows shall make no lamentation.
איוב 27 : 15 [ KJVP ]
27:15. Those that remain H8300 of him shall be buried H6912 in death: H4194 and his widows H490 shall not H3808 weep. H1058

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP