איוב 22 : 15 [ MHB ]
22:15. הַאֹרַח H734 D-CMS עוֹלָם H5769 NMS תִּשְׁמֹר H8104 VQY2MS אֲשֶׁר H834 RPRO דָּרְכוּ H1869 VQQ3MP מְתֵי H4962 CMP ־ CPUN אָֽוֶן H205 NMS ׃ EPUN
איוב 22 : 15 [ BHS ]
22:15. הַאֹרַח עוֹלָם תִּשְׁמֹר אֲשֶׁר דָּרְכוּ מְתֵי־אָוֶן ׃
איוב 22 : 15 [ ALEP ]
22:15. טו   הארח עולם תשמור--    אשר דרכו מתי-און
איוב 22 : 15 [ WLC ]
22:15. הַאֹרַח עֹולָם תִּשְׁמֹר אֲשֶׁר דָּרְכוּ מְתֵי־אָוֶן׃
איוב 22 : 15 [ MHOT ]
22:15. ‏הַאֹ֣רַח עוֹלָ֣ם תִּשְׁמֹ֑ר אֲשֶׁ֖ר דָּרְכ֣וּ מְתֵי־אָֽוֶן׃
איוב 22 : 15 [ NET ]
22:15. Will you keep to the old path that evil men have walked—
איוב 22 : 15 [ NLT ]
22:15. "Will you continue on the old paths where evil people have walked?
איוב 22 : 15 [ ASV ]
22:15. Wilt thou keep the old way Which wicked men have trodden?
איוב 22 : 15 [ ESV ]
22:15. Will you keep to the old way that wicked men have trod?
איוב 22 : 15 [ KJV ]
22:15. Hast thou marked the old way which wicked men have trodden?
איוב 22 : 15 [ RSV ]
22:15. Will you keep to the old way which wicked men have trod?
איוב 22 : 15 [ RV ]
22:15. Wilt thou keep the old way which wicked men have trodden?
איוב 22 : 15 [ YLT ]
22:15. The path of the age dost thou observe, That men of iniquity have trodden?
איוב 22 : 15 [ ERVEN ]
22:15. "Job, you are walking on the old path that evil people walked on long ago.
איוב 22 : 15 [ WEB ]
22:15. Will you keep the old way Which wicked men have trodden,
איוב 22 : 15 [ KJVP ]
22:15. Hast thou marked H8104 the old H5769 way H734 which H834 wicked H205 men H4962 have trodden H1869 ?

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP