איוב 21 : 4 [ MHB ]
21:4. הֶאָנֹכִי H595 D-PPRO-1MS לְאָדָם H120 L-CMS שִׂיחִי H7879 CMS וְאִם H518 W-PART ־ CPUN מַדּוּעַ H4069 IPRO לֹא H3808 NADV ־ CPUN תִקְצַר H7114 VQY3FS רוּחִֽי H7307 CMS-1MS ׃ EPUN
איוב 21 : 4 [ BHS ]
21:4. הֶאָנֹכִי לְאָדָם שִׂיחִי וְאִם־מַדּוּעַ לֹא־תִקְצַר רוּחִי ׃
איוב 21 : 4 [ ALEP ]
21:4. ד   האנכי לאדם שיחי    ואם-מדוע לא-תקצר רוחי
איוב 21 : 4 [ WLC ]
21:4. הֶאָנֹכִי לְאָדָם שִׂיחִי וְאִם־מַדּוּעַ לֹא־תִקְצַר רוּחִי׃
איוב 21 : 4 [ MHOT ]
21:4. ‏הֶ֭אָנֹכִי לְאָדָ֣ם שִׂיחִ֑י וְאִם־מַ֝דּ֗וּעַ לֹא־תִקְצַ֥ר רוּחִֽי׃
איוב 21 : 4 [ NET ]
21:4. Is my complaint against a man? If so, why should I not be impatient?
איוב 21 : 4 [ NLT ]
21:4. "My complaint is with God, not with people. I have good reason to be so impatient.
איוב 21 : 4 [ ASV ]
21:4. As for me, is my complaint to man? And why should I not be impatient?
איוב 21 : 4 [ ESV ]
21:4. As for me, is my complaint against man? Why should I not be impatient?
איוב 21 : 4 [ KJV ]
21:4. As for me, [is] my complaint to man? and if [it were so,] why should not my spirit be troubled?
איוב 21 : 4 [ RSV ]
21:4. As for me, is my complaint against man? Why should I not be impatient?
איוב 21 : 4 [ RV ]
21:4. As for me, is my complaint to man? and why should I not be impatient?
איוב 21 : 4 [ YLT ]
21:4. I -- to man [is] my complaint? and if [so], wherefore May not my temper become short?
איוב 21 : 4 [ ERVEN ]
21:4. "My complaint is not against people. There is a good reason why I am not patient.
איוב 21 : 4 [ WEB ]
21:4. As for me, is my complaint to man? Why shouldn\'t I be impatient?
איוב 21 : 4 [ KJVP ]
21:4. As for me, H595 [is] my complaint H7879 to man H120 ? and if H518 [it] [were] [so] , why H4069 should not H3808 my spirit H7307 be troubled H7114 ?

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP