איוב 21 : 25 [ MHB ]
21:25. וְזֶה H2088 W-PMS יָמוּת H4191 VQY3MS בְּנֶפֶשׁ H5315 B-CFS מָרָה H4751 AFS וְלֹֽא H3808 W-NPAR ־ CPUN אָכַל H398 VQQ3MS בַּטּוֹבָֽה H2896 BD-NFS ׃ EPUN
איוב 21 : 25 [ BHS ]
21:25. וְזֶה יָמוּת בְּנֶפֶשׁ מָרָה וְלֹא־אָכַל בַּטּוֹבָה ׃
איוב 21 : 25 [ ALEP ]
21:25. כה   וזה--ימות בנפש מרה    ולא-אכל בטובה
איוב 21 : 25 [ WLC ]
21:25. וְזֶה יָמוּת בְּנֶפֶשׁ מָרָה וְלֹא־אָכַל בַּטֹּובָה׃
איוב 21 : 25 [ MHOT ]
21:25. ‏וְזֶ֗ה יָ֭מוּת בְּנֶ֣פֶשׁ מָרָ֑ה וְלֹֽא־אָ֝כַ֗ל בַּטּוֹבָֽה׃
איוב 21 : 25 [ NET ]
21:25. And another man dies in bitterness of soul, never having tasted anything good.
איוב 21 : 25 [ NLT ]
21:25. Another person dies in bitter poverty, never having tasted the good life.
איוב 21 : 25 [ ASV ]
21:25. And another dieth in bitterness of soul, And never tasteth of good.
איוב 21 : 25 [ ESV ]
21:25. Another dies in bitterness of soul, never having tasted of prosperity.
איוב 21 : 25 [ KJV ]
21:25. And another dieth in the bitterness of his soul, and never eateth with pleasure.
איוב 21 : 25 [ RSV ]
21:25. Another dies in bitterness of soul, never having tasted of good.
איוב 21 : 25 [ RV ]
21:25. And another dieth in bitterness of soul, and never tasteth of good.
איוב 21 : 25 [ YLT ]
21:25. And this [one] dieth with a bitter soul, And have not eaten with gladness.
איוב 21 : 25 [ ERVEN ]
21:25. But another person dies after a hard life that has made them bitter, never having enjoyed anything good.
איוב 21 : 25 [ WEB ]
21:25. Another dies in bitterness of soul, And never tastes of good.
איוב 21 : 25 [ KJVP ]
21:25. And another H2088 dieth H4191 in the bitterness H4751 of his soul, H5315 and never H3808 eateth H398 with pleasure. H2896

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP