איוב 21 : 25 [ MHB ]
21:25. וְזֶה H2088 W-PMS יָמוּת H4191 VQY3MS בְּנֶפֶשׁ H5315 B-CFS מָרָה H4751 AFS וְלֹֽא H3808 W-NPAR ־ CPUN אָכַל H398 VQQ3MS בַּטּוֹבָֽה H2896 BD-NFS ׃ EPUN
איוב 21 : 25 [ BHS ]
21:25. וְזֶה יָמוּת בְּנֶפֶשׁ מָרָה וְלֹא־אָכַל בַּטּוֹבָה ׃
איוב 21 : 25 [ ALEP ]
21:25. כה וזה--ימות בנפש מרה ולא-אכל בטובה
איוב 21 : 25 [ WLC ]
21:25. וְזֶה יָמוּת בְּנֶפֶשׁ מָרָה וְלֹא־אָכַל בַּטֹּובָה׃
איוב 21 : 25 [ MHOT ]
21:25. וְזֶ֗ה יָ֭מוּת בְּנֶ֣פֶשׁ מָרָ֑ה וְלֹֽא־אָ֝כַ֗ל בַּטּוֹבָֽה׃
איוב 21 : 25 [ NET ]
21:25. And another man dies in bitterness of soul, never having tasted anything good.
איוב 21 : 25 [ NLT ]
21:25. Another person dies in bitter poverty, never having tasted the good life.
איוב 21 : 25 [ ASV ]
21:25. And another dieth in bitterness of soul, And never tasteth of good.
איוב 21 : 25 [ ESV ]
21:25. Another dies in bitterness of soul, never having tasted of prosperity.
איוב 21 : 25 [ KJV ]
21:25. And another dieth in the bitterness of his soul, and never eateth with pleasure.
איוב 21 : 25 [ RSV ]
21:25. Another dies in bitterness of soul, never having tasted of good.
איוב 21 : 25 [ RV ]
21:25. And another dieth in bitterness of soul, and never tasteth of good.
איוב 21 : 25 [ YLT ]
21:25. And this [one] dieth with a bitter soul, And have not eaten with gladness.
איוב 21 : 25 [ ERVEN ]
21:25. But another person dies after a hard life that has made them bitter, never having enjoyed anything good.
איוב 21 : 25 [ WEB ]
21:25. Another dies in bitterness of soul, And never tastes of good.
איוב 21 : 25 [ KJVP ]
21:25. And another H2088 dieth H4191 in the bitterness H4751 of his soul, H5315 and never H3808 eateth H398 with pleasure. H2896
❮
❯