איוב 2 : 3 [ MHB ]
2:3. וַיֹּאמֶר H559 W-VQY3MS יְהוָה H3068 EDS אֶל H413 PREP ־ CPUN הַשָּׂטָן H7854 D-NMS הֲשַׂמְתָּ H7760 I-VQQ2MS לִבְּךָ H3820 CMS-2MS אֶל H413 PREP ־ CPUN עַבְדִּי H5650 CMS-1MS אִיּוֹב H347 EMS כִּי H3588 CONJ אֵין H369 NPAR כָּמֹהוּ H3644 PART-3MS בָּאָרֶץ H776 B-NFS אִישׁ H376 NMS תָּם H8535 AMS וְיָשָׁר H3477 W-AMS יְרֵא H3373 AMS אֱלֹהִים H430 EDP וְסָר H5493 W-VQPMS מֵרָע H7451 M-AMS וְעֹדֶנּוּ H5750 W-ADV-3MS מַחֲזִיק H2388 VHPMS בְּתֻמָּתוֹ H8538 B-CFS-3MS וַתְּסִיתֵנִי H5496 W-VHY2MS-1MS בוֹ B-PREP-3MS לְבַלְּעוֹ H1104 L-VPFC-3MS חִנָּֽם H2600 ADV ׃ EPUN
איוב 2 : 3 [ BHS ]
2:3. וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־הַשָּׂטָן הֲשַׂמְתָּ לִבְּךָ אֶל־עַבְדִּי אִיּוֹב כִּי אֵין כָּמֹהוּ בָּאָרֶץ אִישׁ תָּם וְיָשָׁר יְרֵא אֱלֹהִים וְסָר מֵרָע וְעֹדֶנּוּ מַחֲזִיק בְּתֻמָּתוֹ וַתְּסִיתֵנִי בוֹ לְבַלְּעוֹ חִנָּם ׃
איוב 2 : 3 [ ALEP ]
2:3. ג ויאמר יהוה אל השטן השמת לבך אל עבדי איוב--כי אין כמהו בארץ איש תם וישר ירא אלהים וסר מרע ועדנו מחזיק בתמתו ותסיתני בו לבלעו חנם
איוב 2 : 3 [ WLC ]
2:3. וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־הַשָּׂטָן הֲשַׂמְתָּ לִבְּךָ אֶל־עַבְדִּי אִיֹּוב כִּי אֵין כָּמֹהוּ בָּאָרֶץ אִישׁ תָּם וְיָשָׁר יְרֵא אֱלֹהִים וְסָר מֵרָע וְעֹדֶנּוּ מַחֲזִיק בְּתֻמָּתֹו וַתְּסִיתֵנִי בֹו לְבַלְּעֹו חִנָּם׃
איוב 2 : 3 [ MHOT ]
2:3. ‏וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֶל־הַשָּׂטָ֗ן הֲשַׂ֣מְתָּ לִבְּךָ֮ אֶל־עַבְדִּ֣י אִיּוֹב֒ כִּי֩ אֵ֨ין כָּמֹ֜הוּ בָּאָ֗רֶץ אִ֣ישׁ תָּ֧ם וְיָשָׁ֛ר יְרֵ֥א אֱלֹהִ֖ים וְסָ֣ר מֵרָ֑ע וְעֹדֶ֙נּוּ֙ מַחֲזִ֣יק בְּתֻמָּת֔וֹ וַתְּסִיתֵ֥נִי ב֖וֹ לְבַלְּע֥וֹ חִנָּֽם׃
איוב 2 : 3 [ NET ]
2:3. Then the LORD said to Satan, "Have you considered my servant Job? For there is no one like him on the earth, a pure and upright man, one who fears God and turns away from evil. And he still holds firmly to his integrity, so that you stirred me up to destroy him without reason."
איוב 2 : 3 [ NLT ]
2:3. Then the LORD asked Satan, "Have you noticed my servant Job? He is the finest man in all the earth. He is blameless-- a man of complete integrity. He fears God and stays away from evil. And he has maintained his integrity, even though you urged me to harm him without cause."
איוב 2 : 3 [ ASV ]
2:3. And Jehovah said unto Satan, Hast thou considered my servant Job? for there is none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that feareth God, and turneth away from evil: and he still holdeth fast his integrity, although thou movedst me against him, to destroy him without cause.
איוב 2 : 3 [ ESV ]
2:3. And the LORD said to Satan, "Have you considered my servant Job, that there is none like him on the earth, a blameless and upright man, who fears God and turns away from evil? He still holds fast his integrity, although you incited me against him to destroy him without reason."
איוב 2 : 3 [ KJV ]
2:3. And the LORD said unto Satan, Hast thou considered my servant Job, that [there is] none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that feareth God, and escheweth evil? and still he holdeth fast his integrity, although thou movedst me against him, to destroy him without cause.
איוב 2 : 3 [ RSV ]
2:3. And the LORD said to Satan, "Have you considered my servant Job, that there is none like him on the earth, a blameless and upright man, who fears God and turns away from evil? He still holds fast his integrity, although you moved me against him, to destroy him without cause."
איוב 2 : 3 [ RV ]
2:3. And the LORD said unto Satan, Hast thou considered my servant Job? for there is none like him in the earth, a perfect and art upright man, one that feareth God, and escheweth evil: and he still holdeth fast his integrity, although thou movedst me against him, to destroy him without cause.
איוב 2 : 3 [ YLT ]
2:3. And Jehovah saith unto the Adversary, `Hast thou set thy heart unto My servant Job because there is none like him in the land, a man perfect and upright, fearing God and turning aside from evil? and still he is keeping hold on his integrity, and thou dost move Me against him to swallow him up for nought!`
איוב 2 : 3 [ ERVEN ]
2:3. Then the Lord said to Satan, "Have you noticed my servant Job? There is no one on earth like him. He is a good, faithful man. He respects God and refuses to do evil. He is still faithful, even though you asked me to let you destroy, without reason, everything he has."
איוב 2 : 3 [ WEB ]
2:3. Yahweh said to Satan, "Have you considered my servant Job? For there is none like him in the earth, a blameless and an upright man, one who fears God, and turns away from evil. He still maintains his integrity, although you incited me against him, to ruin him without cause."
איוב 2 : 3 [ KJVP ]
2:3. And the LORD H3068 said H559 unto H413 Satan, H7854 Hast thou considered H7760 H3820 H413 my servant H5650 Job, H347 that H3588 [there] [is] none H369 like him H3644 in the earth, H776 a perfect H8535 and an upright H3477 man, H376 one that feareth H3373 God, H430 and escheweth H5493 evil H4480 H7451 ? and still H5750 he holdeth fast H2388 his integrity, H8538 although thou movedst H5496 me against him , to destroy H1104 him without cause. H2600

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP