איוב 16 : 3 [ MHB ]
16:3. הֲקֵץ H7093 D-NMS לְדִבְרֵי H1697 L-CMP ־ CPUN רוּחַ H7307 NFS אוֹ H176 CONJ מַה H4100 IPRO ־ CPUN יַּמְרִֽיצְךָ H4834 VHY3MS-2MS כִּי H3588 CONJ תַעֲנֶֽה H6030 VQY2MS ׃ EPUN
איוב 16 : 3 [ BHS ]
16:3. הֲקֵץ לְדִבְרֵי־רוּחַ אוֹ מַה־יַּמְרִיצְךָ כִּי תַעֲנֶה ׃
איוב 16 : 3 [ ALEP ]
16:3. ג   הקץ לדברי-רוח    או מה-ימריצך כי תענה
איוב 16 : 3 [ WLC ]
16:3. הֲקֵץ לְדִבְרֵי־רוּחַ אֹו מַה־יַּמְרִיצְךָ כִּי תַעֲנֶה׃
איוב 16 : 3 [ MHOT ]
16:3. ‏הֲקֵ֥ץ לְדִבְרֵי־ר֑וּחַ א֥וֹ מַה־יַּ֝מְרִֽיצְךָ֗ כִּ֣י תַעֲנֶֽה׃
איוב 16 : 3 [ NET ]
16:3. Will there be an end to your windy words? Or what provokes you that you answer?
איוב 16 : 3 [ NLT ]
16:3. Won't you ever stop blowing hot air? What makes you keep on talking?
איוב 16 : 3 [ ASV ]
16:3. Shall vain words have an end? Or what provoketh thee that thou answerest?
איוב 16 : 3 [ ESV ]
16:3. Shall windy words have an end? Or what provokes you that you answer?
איוב 16 : 3 [ KJV ]
16:3. Shall vain words have an end? or what emboldeneth thee that thou answerest?
איוב 16 : 3 [ RSV ]
16:3. Shall windy words have an end? Or what provokes you that you answer?
איוב 16 : 3 [ RV ]
16:3. Shall vain words have an end? or what provoketh thee that thou answerest?
איוב 16 : 3 [ YLT ]
16:3. Is there an end to words of wind? Or what doth embolden thee that thou answerest?
איוב 16 : 3 [ ERVEN ]
16:3. Your long speeches never end! Why do you continue arguing?
איוב 16 : 3 [ WEB ]
16:3. Shall vain words have an end? Or what provokes you that you answer?
איוב 16 : 3 [ KJVP ]
16:3. Shall vain H7307 words H1697 have an end H7093 ? or H176 what H4100 emboldeneth H4834 thee that H3588 thou answerest H6030 ?

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP