איוב 15 : 14 [ MHB ]
15:14. מָֽה H4100 IGAT ־ CPUN אֱנוֹשׁ H582 NMS כִּֽי H3588 CONJ ־ CPUN יִזְכֶּה H2135 VQY3MS וְכִֽי H3588 CONJ ־ CPUN יִצְדַּק H6663 VQY3MS יְלוּד H3205 VWCMS אִשָּֽׁה H802 NFS ׃ EPUN
איוב 15 : 14 [ BHS ]
15:14. מָה־אֱנוֹשׁ כִּי־יִזְכֶּה וְכִי־יִצְדַּק יְלוּד אִשָּׁה ׃
איוב 15 : 14 [ ALEP ]
15:14. יד   מה-אנוש כי-יזכה    וכי-יצדק ילוד אשה
איוב 15 : 14 [ WLC ]
15:14. מָה־אֱנֹושׁ כִּי־יִזְכֶּה וְכִי־יִצְדַּק יְלוּד אִשָּׁה׃
איוב 15 : 14 [ MHOT ]
15:14. ‏מָֽה־אֱנ֥וֹשׁ כִּֽי־יִזְכֶּ֑ה וְכִֽי־יִ֝צְדַּ֗ק יְל֣וּד אִשָּֽׁה׃
איוב 15 : 14 [ NET ]
15:14. What is man that he should be pure, or one born of woman, that he should be righteous?
איוב 15 : 14 [ NLT ]
15:14. Can any mortal be pure? Can anyone born of a woman be just?
איוב 15 : 14 [ ASV ]
15:14. What is man, that he should be clean? And he that is born of a woman, that he should be righteous?
איוב 15 : 14 [ ESV ]
15:14. What is man, that he can be pure? Or he who is born of a woman, that he can be righteous?
איוב 15 : 14 [ KJV ]
15:14. What [is] man, that he should be clean? and [he which is] born of a woman, that he should be righteous?
איוב 15 : 14 [ RSV ]
15:14. What is man, that he can be clean? Or he that is born of a woman, that he can be righteous?
איוב 15 : 14 [ RV ]
15:14. What is man, that he should be clean? and he which is born of a woman, that he should be righteous?
איוב 15 : 14 [ YLT ]
15:14. What [is] man that he is pure, And that he is righteous, one born of woman?
איוב 15 : 14 [ ERVEN ]
15:14. "People cannot really be pure. They cannot be more right than God!
איוב 15 : 14 [ WEB ]
15:14. What is man, that he should be clean? He who is born of a woman, that he should be righteous?
איוב 15 : 14 [ KJVP ]
15:14. What H4100 [is] man, H582 that H3588 he should be clean H2135 ? and [he] [which] [is] born H3205 of a woman, H802 that H3588 he should be righteous H6663 ?

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP