אסתר 8 : 6 [ MHB ]
8:6. כִּי H3588 CONJ אֵיכָכָה H349 אוּכַל H3201 וְֽרָאִיתִי H7200 בָּרָעָה H7451 אֲשֶׁר H834 RPRO ־ CPUN יִמְצָא H4672 VQY3MS אֶת H853 PART ־ CPUN עַמִּי H5971 וְאֵֽיכָכָה H349 אוּכַל H3201 וְֽרָאִיתִי H7200 בְּאָבְדַן H13 מוֹלַדְתִּֽי H4138 ׃ EPUN ס CPUN
אסתר 8 : 6 [ BHS ]
8:6. כִּי אֵיכָכָה אוּכַל וְרָאִיתִי בָּרָעָה אֲשֶׁר־יִמְצָא אֶת־עַמִּי וְאֵיכָכָה אוּכַל וְרָאִיתִי בְּאָבְדַן מוֹלַדְתִּי ׃ ס
אסתר 8 : 6 [ ALEP ]
8:6. ו כי איככה אוכל וראיתי ברעה אשר ימצא את עמי ואיככה אוכל וראיתי באבדן מולדתי  {ס}
אסתר 8 : 6 [ WLC ]
8:6. כִּי אֵיכָכָה אוּכַל וְרָאִיתִי בָּרָעָה אֲשֶׁר־יִמְצָא אֶת־עַמִּי וְאֵיכָכָה אוּכַל וְרָאִיתִי בְּאָבְדַן מֹולַדְתִּי׃ ס
אסתר 8 : 6 [ MHOT ]
8:6. ‏כִּ֠י אֵיכָכָ֤ה אוּכַל֙ וְֽרָאִ֔יתִי בָּרָעָ֖ה אֲשֶׁר־יִמְצָ֣א אֶת־עַמִּ֑י וְאֵֽיכָכָ֤ה אוּכַל֙ וְֽרָאִ֔יתִי בְּאָבְדַ֖ן מוֹלַדְתִּֽי׃ ס
אסתר 8 : 6 [ NET ]
8:6. For how can I watch the calamity that will befall my people, and how can I watch the destruction of my relatives?"
אסתר 8 : 6 [ NLT ]
8:6. For how can I endure to see my people and my family slaughtered and destroyed?"
אסתר 8 : 6 [ ASV ]
8:6. for how can I endure to see the evil that shall come unto my people? or how can I endure to see the destruction of my kindred?
אסתר 8 : 6 [ ESV ]
8:6. For how can I bear to see the calamity that is coming to my people? Or how can I bear to see the destruction of my kindred?"
אסתר 8 : 6 [ KJV ]
8:6. For how can I endure to see the evil that shall come unto my people? or how can I endure to see the destruction of my kindred?
אסתר 8 : 6 [ RSV ]
8:6. For how can I endure to see the calamity that is coming to my people? Or how can I endure to see the destruction of my kindred?"
אסתר 8 : 6 [ RV ]
8:6. for how can I endure to see the evil that shall come unto my people? or how can I endure to see the destruction of my kindred?
אסתר 8 : 6 [ YLT ]
8:6. for how do I endure when I have looked on the evil that doth find my people? and how do I endure when I have looked on the destruction of my kindred?`
אסתר 8 : 6 [ ERVEN ]
8:6. I am begging the king because I could not bear to see these terrible things happen to my people. I could not bear to see my family killed."
אסתר 8 : 6 [ WEB ]
8:6. for how can I endure to see the evil that shall come to my people? or how can I endure to see the destruction of my relatives?
אסתר 8 : 6 [ KJVP ]
8:6. For H3588 how H349 can I endure H3201 to see H7200 the evil H7451 that H834 shall come unto H4672 H853 my people H5971 ? or how H349 can I endure H3201 to see H7200 the destruction H13 of my kindred H4138 ?

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP