אסתר 3 : 15 [ MHB ]
3:15. הָֽרָצִים H7323 יָצְאוּ H3318 VQQ3MP דְחוּפִים H1765 בִּדְבַר H1697 הַמֶּלֶךְ H4428 D-NMS וְהַדָּת H1881 נִתְּנָה H5414 VNQ3FS בְּשׁוּשַׁן H7800 הַבִּירָה H1002 וְהַמֶּלֶךְ H4428 וְהָמָן H2001 יָשְׁבוּ H3427 VQQ3MP לִשְׁתּוֹת H8354 וְהָעִיר H5892 שׁוּשָׁן H7800 נָבֽוֹכָה H943 ׃ EPUN פ CPUN
אסתר 3 : 15 [ BHS ]
3:15. הָרָצִים יָצְאוּ דְחוּפִים בִּדְבַר הַמֶּלֶךְ וְהַדָּת נִתְּנָה בְּשׁוּשַׁן הַבִּירָה וְהַמֶּלֶךְ וְהָמָן יָשְׁבוּ לִשְׁתּוֹת וְהָעִיר שׁוּשָׁן נָבוֹכָה ׃ פ
אסתר 3 : 15 [ ALEP ]
3:15. טו הרצים יצאו דחופים בדבר המלך והדת נתנה בשושן הבירה והמלך והמן ישבו לשתות והעיר שושן נבוכה  {ס}
אסתר 3 : 15 [ WLC ]
3:15. הָרָצִים יָצְאוּ דְחוּפִים בִּדְבַר הַמֶּלֶךְ וְהַדָּת נִתְּנָה בְּשׁוּשַׁן הַבִּירָה וְהַמֶּלֶךְ וְהָמָן יָשְׁבוּ לִשְׁתֹּות וְהָעִיר שׁוּשָׁן נָבֹוכָה׃ פ
אסתר 3 : 15 [ MHOT ]
3:15. ‏הָֽרָצִ֞ים יָצְא֤וּ דְחוּפִים֙ בִּדְבַ֣ר הַמֶּ֔לֶךְ וְהַדָּ֥ת נִתְּנָ֖ה בְּשׁוּשַׁ֣ן הַבִּירָ֑ה וְהַמֶּ֤לֶךְ וְהָמָן֙ יָשְׁב֣וּ לִשְׁתּ֔וֹת וְהָעִ֥יר שׁוּשָׁ֖ן נָבֽוֹכָה׃ פ
אסתר 3 : 15 [ NET ]
3:15. The messengers scurried forth with the king's order. The edict was issued in Susa the citadel. While the king and Haman sat down to drink, the city of Susa was in an uproar!
אסתר 3 : 15 [ NLT ]
3:15. At the king's command, the decree went out by swift messengers, and it was also proclaimed in the fortress of Susa. Then the king and Haman sat down to drink, but the city of Susa fell into confusion.
אסתר 3 : 15 [ ASV ]
3:15. The posts went forth in haste by the kings commandment, and the decree was given out in Shushan the palace. And the king and Haman sat down to drink; but the city of Shushan was perplexed.
אסתר 3 : 15 [ ESV ]
3:15. The couriers went out hurriedly by order of the king, and the decree was issued in Susa the citadel. And the king and Haman sat down to drink, but the city of Susa was thrown into confusion.
אסתר 3 : 15 [ KJV ]
3:15. The posts went out, being hastened by the king’s commandment, and the decree was given in Shushan the palace. And the king and Haman sat down to drink; but the city Shushan was perplexed.
אסתר 3 : 15 [ RSV ]
3:15. The couriers went in haste by order of the king, and the decree was issued in Susa the capital. And the king and Haman sat down to drink; but the city of Susa was perplexed.
אסתר 3 : 15 [ RV ]
3:15. The posts went forth in haste by the king-s commandment, and the decree was given out in Shushan the palace: and the king and Haman sat down to drink; but the city of Shushan was perplexed.
אסתר 3 : 15 [ YLT ]
3:15. The runners have gone forth, hastened by the word of the king, and the law hath been given in Shushan the palace, and the king and Haman have sat down to drink, and the city Shushan is perplexed.
אסתר 3 : 15 [ ERVEN ]
3:15. At the king's command the messengers hurried off. The command was given in the capital city of Susa. The king and Haman sat down to drink, but the city of Susa was in confusion.
אסתר 3 : 15 [ WEB ]
3:15. The posts went forth in haste by the king\'s commandment, and the decree was given out in Shushan the palace. The king and Haman sat down to drink; but the city of Shushan was perplexed.
אסתר 3 : 15 [ KJVP ]
3:15. The posts H7323 went out, H3318 being hastened H1765 by the king's H4428 commandment, H1697 and the decree H1881 was given H5414 in Shushan H7800 the palace. H1002 And the king H4428 and Haman H2001 sat down H3427 to drink; H8354 but the city H5892 Shushan H7800 was perplexed. H943

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP