אסתר 1 : 11 [ MHB ]
1:11. לְהָבִיא H935 L-VHFC אֶת H853 PART ־ CPUN וַשְׁתִּי H2060 הַמַּלְכָּה H4436 לִפְנֵי H6440 L-CMP הַמֶּלֶךְ H4428 D-NMS בְּכֶתֶר H3804 מַלְכוּת H4438 CFP לְהַרְאוֹת H7200 הָֽעַמִּים H5971 וְהַשָּׂרִים H8269 אֶת H853 PART ־ CPUN יָפְיָהּ H3308 כִּֽי H3588 CONJ ־ CPUN טוֹבַת H2896 מַרְאֶה H4758 NMS הִֽיא H1931 ׃ EPUN
אסתר 1 : 11 [ BHS ]
1:11. לְהָבִיא אֶת־וַשְׁתִּי הַמַּלְכָּה לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ בְּכֶתֶר מַלְכוּת לְהַרְאוֹת הָעַמִּים וְהַשָּׂרִים אֶת־יָפְיָהּ כִּי־טוֹבַת מַרְאֶה הִיא ׃
אסתר 1 : 11 [ ALEP ]
1:11. יא להביא את ושתי המלכה לפני המלך--בכתר מלכות  להראות העמים והשרים את יפיה כי טובת מראה היא
אסתר 1 : 11 [ WLC ]
1:11. לְהָבִיא אֶת־וַשְׁתִּי הַמַּלְכָּה לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ בְּכֶתֶר מַלְכוּת לְהַרְאֹות הָעַמִּים וְהַשָּׂרִים אֶת־יָפְיָהּ כִּי־טֹובַת מַרְאֶה הִיא׃
אסתר 1 : 11 [ MHOT ]
1:11. ‏לְ֠הָבִיא אֶת־וַשְׁתִּ֧י הַמַּלְכָּ֛ה לִפְנֵ֥י הַמֶּ֖לֶךְ בְּכֶ֣תֶר מַלְכ֑וּת לְהַרְא֨וֹת הָֽעַמִּ֤ים וְהַשָּׂרִים֙ אֶת־יָפְיָ֔הּ כִּֽי־טוֹבַ֥ת מַרְאֶ֖ה הִֽיא׃
אסתר 1 : 11 [ NET ]
1:11. to bring Queen Vashti into the king's presence wearing her royal high turban. He wanted to show the people and the officials her beauty, for she was very attractive.
אסתר 1 : 11 [ NLT ]
1:11. to bring Queen Vashti to him with the royal crown on her head. He wanted the nobles and all the other men to gaze on her beauty, for she was a very beautiful woman.
אסתר 1 : 11 [ ASV ]
1:11. to bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to show the peoples and the princes her beauty; for she was fair to look on.
אסתר 1 : 11 [ ESV ]
1:11. to bring Queen Vashti before the king with her royal crown, in order to show the peoples and the princes her beauty, for she was lovely to look at.
אסתר 1 : 11 [ KJV ]
1:11. To bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to shew the people and the princes her beauty: for she [was] fair to look on.
אסתר 1 : 11 [ RSV ]
1:11. to bring Queen Vashti before the king with her royal crown, in order to show the peoples and the princes her beauty; for she was fair to behold.
אסתר 1 : 11 [ RV ]
1:11. to bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to shew the peoples and the princes her beauty: for she was fair to look on.
אסתר 1 : 11 [ YLT ]
1:11. to bring in Vashti the queen before the king, with a royal crown, to shew the peoples and the heads her beauty, for she [is] of good appearance,
אסתר 1 : 11 [ ERVEN ]
1:11.
אסתר 1 : 11 [ WEB ]
1:11. to bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to show the peoples and the princes her beauty; for she was beautiful to look on.
אסתר 1 : 11 [ KJVP ]
1:11. To bring H935 H853 Vashti H2060 the queen H4436 before H6440 the king H4428 with the crown H3804 royal, H4438 to show H7200 the people H5971 and the princes H8269 H853 her beauty: H3308 for H3588 she H1931 [was] fair H2896 to look on. H4758

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP