נחמיה 9 : 29 [ MHB ]
9:29. וַתָּעַד H5749 בָּהֶם CPUN לַהֲשִׁיבָם H7725 אֶל H413 PREP ־ CPUN תּוֹרָתֶךָ H8451 וְהֵמָּה H1992 הֵזִידוּ H2102 וְלֹא H3808 W-NPAR ־ CPUN שָׁמְעוּ H8085 VQQ3MP לְמִצְוֺתֶיךָ H4687 וּבְמִשְׁפָּטֶיךָ H4941 חָֽטְאוּ H2398 VQQ3MP ־ CPUN בָם CPUN אֲשֶׁר H834 RPRO ־ CPUN יַעֲשֶׂה H6213 VQY3MS אָדָם H120 NMS וְחָיָה H2421 בָהֶם CPUN וַיִּתְּנוּ H5414 W-VQY3MP כָתֵף H3802 סוֹרֶרֶת H5637 וְעָרְפָּם H6203 הִקְשׁוּ H7185 וְלֹא H3808 W-NPAR שָׁמֵֽעוּ ׃ EPUN
נחמיה 9 : 29 [ BHS ]
9:29. וַתָּעַד בָּהֶם לַהֲשִׁיבָם אֶל־תּוֹרָתֶךָ וְהֵמָּה הֵזִידוּ וְלֹא־שָׁמְעוּ לְמִצְוֹתֶיךָ וּבְמִשְׁפָּטֶיךָ חָטְאוּ־בָם אֲשֶׁר־יַעֲשֶׂה אָדָם וְחָיָה בָהֶם וַיִּתְּנוּ כָתֵף סוֹרֶרֶת וְעָרְפָּם הִקְשׁוּ וְלֹא שָׁמֵעוּ ׃
נחמיה 9 : 29 [ ALEP ]
9:29. כט ותעד בהם להשיבם אל תורתך והמה הזידו ולא שמעו למצותיך ובמשפטיך חטאו בם אשר יעשה אדם וחיה בהם ויתנו כתף סוררת וערפם הקשו ולא שמעו
נחמיה 9 : 29 [ WLC ]
9:29. וַתָּעַד בָּהֶם לַהֲשִׁיבָם אֶל־תֹּורָתֶךָ וְהֵמָּה הֵזִידוּ וְלֹא־שָׁמְעוּ לְמִצְוֹתֶיךָ וּבְמִשְׁפָּטֶיךָ חָטְאוּ־בָם אֲשֶׁר־יַעֲשֶׂה אָדָם וְחָיָה בָהֶם וַיִּתְּנוּ כָתֵף סֹורֶרֶת וְעָרְפָּם הִקְשׁוּ וְלֹא שָׁמֵעוּ׃
נחמיה 9 : 29 [ MHOT ]
9:29. ‏וַתָּ֨עַד בָּהֶ֜ם לַהֲשִׁיבָ֣ם אֶל־תּוֹרָתֶ֗ךָ וְהֵ֨מָּה הֵזִ֜ידוּ וְלֹא־שָׁמְע֤וּ לְמִצְוֹתֶ֙יךָ֙ וּבְמִשְׁפָּטֶ֣יךָ חָֽטְאוּ־בָ֔ם אֲשֶׁר־יַעֲשֶׂ֥ה אָדָ֖ם וְחָיָ֣ה בָהֶ֑ם וַיִּתְּנ֤וּ כָתֵף֙ סוֹרֶ֔רֶת וְעָרְפָּ֥ם הִקְשׁ֖וּ וְלֹ֥א שָׁמֵֽעוּ׃
נחמיה 9 : 29 [ NET ]
9:29. And you solemnly admonished them in order to return them to your law, but they behaved presumptuously and did not obey your commandments. They sinned against your ordinances— those by which an individual, if he obeys them, will live. They boldly turned from you; they rebelled and did not obey.
נחמיה 9 : 29 [ NLT ]
9:29. "You warned them to return to your Law, but they became proud and obstinate and disobeyed your commands. They did not follow your regulations, by which people will find life if only they obey. They stubbornly turned their backs on you and refused to listen.
נחמיה 9 : 29 [ ASV ]
9:29. and testifiedst against them, that thou mightest bring them again unto thy law. Yet they dealt proudly, and hearkened not unto thy commandments, but sinned against thine ordinances, (which if a man do, he shall live in them,) and withdrew the shoulder, and hardened their neck, and would not hear.
נחמיה 9 : 29 [ ESV ]
9:29. And you warned them in order to turn them back to your law. Yet they acted presumptuously and did not obey your commandments, but sinned against your rules, which if a person does them, he shall live by them, and turned a stubborn shoulder and stiffened their neck and would not obey.
נחמיה 9 : 29 [ KJV ]
9:29. And testifiedst against them, that thou mightest bring them again unto thy law: yet they dealt proudly, and hearkened not unto thy commandments, but sinned against thy judgments, (which if a man do, he shall live in them;) and withdrew the shoulder, and hardened their neck, and would not hear.
נחמיה 9 : 29 [ RSV ]
9:29. And thou didst warn them in order to turn them back to thy law. Yet they acted presumptuously and did not obey thy commandments, but sinned against thy ordinances, by the observance of which a man shall live, and turned a stubborn shoulder and stiffened their neck and would not obey.
נחמיה 9 : 29 [ RV ]
9:29. and testifiedst against them, that thou mightest bring them again unto thy law: yet they dealt proudly, and hearkened not unto thy commandments, but sinned against thy judgments, (which if a man do, he shall live in them,) and withdrew the shoulder, and hardened their neck, and would not hear.
נחמיה 9 : 29 [ YLT ]
9:29. and dost testify against them, to bring them back unto Thy law; and they -- they have acted proudly, and have not hearkened to Thy commands, and against Thy judgments have sinned, -- which man doth and hath lived in them -- and they give a refractory shoulder, and their neck have hardened, and have not hearkened.
נחמיה 9 : 29 [ ERVEN ]
9:29. You warned them. You told them to come back, but they were too proud. They refused to listen to your commands. If people obey your laws, they will live. But our ancestors broke your laws. They were stubborn. They turned their backs on you. They refused to listen.
נחמיה 9 : 29 [ WEB ]
9:29. and testified against them, that you might bring them again to your law. Yet they dealt proudly, and didn\'t listen to your commandments, but sinned against your ordinances, (which if a man do, he shall live in them,) and withdrew the shoulder, and hardened their neck, and would not hear.
נחמיה 9 : 29 [ KJVP ]
9:29. And testifiedst H5749 against them , that thou mightest bring them again H7725 unto H413 thy law: H8451 yet they H1992 dealt proudly, H2102 and hearkened H8085 not H3808 unto thy commandments, H4687 but sinned H2398 against thy judgments, H4941 ( which H834 if a man H120 do, H6213 he shall live H2421 in them;) and withdrew H5414 H5637 the shoulder, H3802 and hardened H7185 their neck, H6203 and would not H3808 hear. H8085

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP