נחמיה 9 : 18 [ MHB ]
9:18. אַף H637 CONJ כִּֽי H3588 CONJ ־ CPUN עָשׂוּ H6213 VQQ3MP לָהֶם L-PPRO-3MP עֵגֶל H5695 מַסֵּכָה H4541 וַיֹּאמְרוּ H559 W-VQY3MP זֶה H2088 DPRO אֱלֹהֶיךָ H430 CMP-2MS אֲשֶׁר H834 RPRO הֶעֶלְךָ H5927 מִמִּצְרָיִם H4714 וַֽיַּעֲשׂוּ H6213 נֶאָצוֹת H5007 גְּדֹלֽוֹת H1419 ׃ EPUN
נחמיה 9 : 18 [ BHS ]
9:18. אַף כִּי־עָשׂוּ לָהֶם עֵגֶל מַסֵּכָה וַיֹּאמְרוּ זֶה אֱלֹהֶיךָ אֲשֶׁר הֶעֶלְךָ מִמִּצְרָיִם וַיַּעֲשׂוּ נֶאָצוֹת גְּדֹלוֹת ׃
נחמיה 9 : 18 [ ALEP ]
9:18. יח אף כי עשו להם עגל מסכה ויאמרו זה אלהיך אשר העלך ממצרים ויעשו נאצות גדלות
נחמיה 9 : 18 [ WLC ]
9:18. אַף כִּי־עָשׂוּ לָהֶם עֵגֶל מַסֵּכָה וַיֹּאמְרוּ זֶה אֱלֹהֶיךָ אֲשֶׁר הֶעֶלְךָ מִמִּצְרָיִם וַיַּעֲשׂוּ נֶאָצֹות גְּדֹלֹות׃
נחמיה 9 : 18 [ MHOT ]
9:18. ‏אַ֗ף כִּֽי־עָשׂ֤וּ לָהֶם֙ עֵ֣גֶל מַסֵּכָ֔ה וַיֹּ֣אמְר֔וּ זֶ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ אֲשֶׁ֥ר הֶעֶלְךָ֖ מִמִּצְרָ֑יִם וַֽיַּעֲשׂ֔וּ נֶאָצ֖וֹת גְּדֹלֽוֹת׃
נחמיה 9 : 18 [ NET ]
9:18. even when they made a cast image of a calf for themselves and said, 'This is your God who brought you up from Egypt,' or when they committed atrocious blasphemies.
נחמיה 9 : 18 [ NLT ]
9:18. even when they made an idol shaped like a calf and said, 'This is your god who brought you out of Egypt!' They committed terrible blasphemies.
נחמיה 9 : 18 [ ASV ]
9:18. Yea, when they had made them a molten calf, and said, This is thy God that brought thee up out of Egypt, and had wrought great provocations;
נחמיה 9 : 18 [ ESV ]
9:18. Even when they had made for themselves a golden calf and said, 'This is your God who brought you up out of Egypt,' and had committed great blasphemies,
נחמיה 9 : 18 [ KJV ]
9:18. Yea, when they had made them a molten calf, and said, This [is] thy God that brought thee up out of Egypt, and had wrought great provocations;
נחמיה 9 : 18 [ RSV ]
9:18. Even when they had made for themselves a molten calf and said, `This is your God who brought you up out of Egypt,' and had committed great blasphemies,
נחמיה 9 : 18 [ RV ]
9:18. Yea, when they had made them a molten calf, and said, This is thy God that brought thee up out of Egypt, and had wrought great provocations;
נחמיה 9 : 18 [ YLT ]
9:18. `Also, when they have made to themselves a molten calf, and say, this [is] thy god that brought thee up out of Egypt, and do great despisings,
נחמיה 9 : 18 [ ERVEN ]
9:18. You didn't leave them even when they made golden calves and said, 'These are the gods that led us out of Egypt.'
נחמיה 9 : 18 [ WEB ]
9:18. Yes, when they had made them a molten calf, and said, This is your God who brought you up out of Egypt, and had committed awful blasphemies;
נחמיה 9 : 18 [ KJVP ]
9:18. Yea H637 , when H3588 they had made H6213 them a molten H4541 calf, H5695 and said, H559 This H2088 [is] thy God H430 that H834 brought thee up H5927 out of Egypt H4480 H4714 , and had wrought H6213 great H1419 provocations; H5007

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP