נחמיה 9 : 17 [ MHB ]
9:17. וַיְמָאֲנוּ H3985 לִשְׁמֹעַ וְלֹא H3808 W-NPAR ־ CPUN זָכְרוּ H2142 נִפְלְאֹתֶיךָ H6381 אֲשֶׁר H834 RPRO עָשִׂיתָ H6213 VQQ2MS עִמָּהֶם H5973 PREP-3MP וַיַּקְשׁוּ H7185 אֶת H853 PART ־ CPUN עָרְפָּם H6203 וַיִּתְּנוּ H5414 W-VQY3MP ־ CPUN רֹאשׁ H7218 NMS לָשׁוּב H7725 לְעַבְדֻתָם H5659 בְּמִרְיָם H4805 וְאַתָּה H859 W-PPRO-2MS אֱלוֹהַּ H433 NAME-4MS סְלִיחוֹת H5547 חַנּוּן H2587 AMS וְרַחוּם H7349 W-AMS אֶֽרֶךְ H750 ־ CPUN אַפַּיִם H639 NMD וְרַב H7227 W-JMS ־ CPUN וחסד H2617 וְלֹא H3808 W-NPAR עֲזַבְתָּֽם H5800 ׃ EPUN
נחמיה 9 : 17 [ BHS ]
9:17. וַיְמָאֲנוּ לִשְׁמֹעַ וְלֹא־זָכְרוּ נִפְלְאֹתֶיךָ אֲשֶׁר עָשִׂיתָ עִמָּהֶם וַיַּקְשׁוּ אֶת־עָרְפָּם וַיִּתְּנוּ־רֹאשׁ לָשׁוּב לְעַבְדֻתָם בְּמִרְיָם וְאַתָּה אֱלוֹהַּ סְלִיחוֹת חַנּוּן וְרַחוּם אֶרֶךְ־אַפַּיִם וְרַב־וְחֶסֶד וְלֹא עֲזַבְתָּם ׃
נחמיה 9 : 17 [ ALEP ]
9:17. יז וימאנו לשמע ולא זכרו נפלאתיך אשר עשית עמהם ויקשו את ערפם ויתנו ראש לשוב לעבדתם במרים ואתה אלוה סליחות חנון ורחום ארך אפים ורב וחסד (חסד)--ולא עזבתם
נחמיה 9 : 17 [ WLC ]
9:17. וַיְמָאֲנוּ לִשְׁמֹעַ וְלֹא־זָכְרוּ נִפְלְאֹתֶיךָ אֲשֶׁר עָשִׂיתָ עִמָּהֶם וַיַּקְשׁוּ אֶת־עָרְפָּם וַיִּתְּנוּ־רֹאשׁ לָשׁוּב לְעַבְדֻתָם בְּמִרְיָם וְאַתָּה אֱלֹוהַּ סְלִיחֹות חַנּוּן וְרַחוּם אֶרֶךְ־אַפַּיִם וְרַב־ [וְחֶסֶד כ] (חֶסֶד ק) וְלֹא עֲזַבְתָּם׃
נחמיה 9 : 17 [ MHOT ]
9:17. וַיְמָאֲנ֣וּ לִשְׁמֹ֗עַ וְלֹא־זָכְר֤וּ נִפְלְאֹתֶ֙יךָ֙ אֲשֶׁ֣ר עָשִׂ֣יתָ עִמָּהֶ֔ם וַיַּקְשׁוּ֙ אֶת־עָרְפָּ֔ם וַיִּתְּנוּ־רֹ֛אשׁ לָשׁ֥וּב לְעַבְדֻתָ֖ם בְּמִרְיָ֑ם וְאַתָּה֩ אֱל֨וֹהַּ סְלִיח֜וֹת חַנּ֧וּן וְרַח֛וּם אֶֽרֶךְ־אַפַּ֥יִם וְרַב־וחסד חֶ֖סֶדy וְלֹ֥א עֲזַבְתָּֽם׃
נחמיה 9 : 17 [ NET ]
9:17. They refused to obey and did not recall your miracles that you had performed among them. Instead, they rebelled and appointed a leader to return to their bondage in Egypt. But you are a God of forgiveness, merciful and compassionate, slow to get angry and unfailing in your loyal love. You did not abandon them,
נחמיה 9 : 17 [ NLT ]
9:17. They refused to obey and did not remember the miracles you had done for them. Instead, they became stubborn and appointed a leader to take them back to their slavery in Egypt! But you are a God of forgiveness, gracious and merciful, slow to become angry, and rich in unfailing love. You did not abandon them,
נחמיה 9 : 17 [ ASV ]
9:17. and refused to obey, neither were mindful of thy wonders that thou didst among them, but hardened their neck, and in their rebellion appointed a captain to return to their bondage. But thou art a God ready to pardon, gracious and merciful, slow to anger, and abundant in lovingkindness, and forsookest them not.
נחמיה 9 : 17 [ ESV ]
9:17. They refused to obey and were not mindful of the wonders that you performed among them, but they stiffened their neck and appointed a leader to return to their slavery in Egypt. But you are a God ready to forgive, gracious and merciful, slow to anger and abounding in steadfast love, and did not forsake them.
נחמיה 9 : 17 [ KJV ]
9:17. And refused to obey, neither were mindful of thy wonders that thou didst among them; but hardened their necks, and in their rebellion appointed a captain to return to their bondage: but thou [art] a God ready to pardon, gracious and merciful, slow to anger, and of great kindness, and forsookest them not.
נחמיה 9 : 17 [ RSV ]
9:17. they refused to obey, and were not mindful of the wonders which thou didst perform among them; but they stiffened their neck and appointed a leader to return to their bondage in Egypt. But thou art a God ready to forgive, gracious and merciful, slow to anger and abounding in steadfast love, and didst not forsake them.
נחמיה 9 : 17 [ RV ]
9:17. and refused to obey, neither were mindful of thy wonders that thou didst among them; but hardened their neck, and in their rebellion appointed a captain to return to their bondage: but thou art a God ready to pardon, gracious and full of compassion, slow to anger, and plenteous in mercy, and forsookest them not.
נחמיה 9 : 17 [ YLT ]
9:17. yea, they refuse to hearken, and have not remembered Thy wonders that Thou hast done with them, and harden their neck and appoint a head, to turn back to their service, in their rebellion; and Thou [art] a God of pardons, gracious, and merciful, long-suffering, and abundant in kindness, and hast not forsaken them.
נחמיה 9 : 17 [ ERVEN ]
9:17. They refused to listen. They forgot the amazing things you did with them. They became stubborn. They decided to return to Egypt and become slaves again. "But you are a forgiving God! You are kind and full of mercy. You are patient and full of love. So you didn't leave them!
נחמיה 9 : 17 [ WEB ]
9:17. and refused to obey, neither were mindful of your wonders that you did among them, but hardened their neck, and in their rebellion appointed a captain to return to their bondage. But you are a God ready to pardon, gracious and merciful, slow to anger, and abundant in loving kindness, and didn\'t forsake them.
נחמיה 9 : 17 [ KJVP ]
9:17. And refused H3985 to obey, H8085 neither H3808 were mindful H2142 of thy wonders H6381 that H834 thou didst H6213 among H5973 them ; but hardened H7185 H853 their necks, H6203 and in their rebellion H4805 appointed H5414 a captain H7218 to return H7725 to their bondage: H5659 but thou H859 [art] a God H433 ready to pardon, H5547 gracious H2587 and merciful, H7349 slow H750 to anger, H639 and of great H7227 kindness, H2617 and forsookest H5800 them not. H3808
❮
❯