נחמיה 1 : 4 [ MHB ]
1:4. וַיְהִי H1961 W-VQY3MS כְּשָׁמְעִי ׀ CPUN אֶת H853 PART ־ CPUN הַדְּבָרִים H1697 AMP הָאֵלֶּה H428 D-DPRO-3MP יָשַׁבְתִּי H3427 וָֽאֶבְכֶּה H1058 וָאֶתְאַבְּלָה H56 יָמִים H3117 NMP וָֽאֱהִי H1961 צָם H6684 וּמִתְפַּלֵּל H6419 לִפְנֵי H6440 L-CMP אֱלֹהֵי H430 CDP הַשָּׁמָֽיִם H8064 D-AMD ׃ EPUN
נחמיה 1 : 4 [ BHS ]
1:4. וַיְהִי כְּשָׁמְעִי אֶת־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה יָשַׁבְתִּי וָאֶבְכֶּה וָאֶתְאַבְּלָה יָמִים וָאֱהִי צָם וּמִתְפַּלֵּל לִפְנֵי אֱלֹהֵי הַשָּׁמָיִם ׃
נחמיה 1 : 4 [ ALEP ]
1:4. ד ויהי כשמעי את הדברים האלה ישבתי ואבכה ואתאבלה ימים ואהי צם ומתפלל לפני אלהי השמים
נחמיה 1 : 4 [ WLC ]
1:4. וַיְהִי כְּשָׁמְעִי ׀ אֶת־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה יָשַׁבְתִּי וָאֶבְכֶּה וָאֶתְאַבְּלָה יָמִים וָאֱהִי צָם וּמִתְפַּלֵּל לִפְנֵי אֱלֹהֵי הַשָּׁמָיִם׃
נחמיה 1 : 4 [ MHOT ]
1:4. ‏וַיְהִ֞י כְּשָׁמְעִ֣י׀ אֶת־הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֗לֶּה יָשַׁ֙בְתִּי֙ וָֽאֶבְכֶּ֔ה וָאֶתְאַבְּלָ֖ה יָמִ֑ים וָֽאֱהִ֥י צָם֙ וּמִתְפַּלֵּ֔ל לִפְנֵ֖י אֱלֹהֵ֥י הַשָּׁמָֽיִם׃
נחמיה 1 : 4 [ NET ]
1:4. When I heard these things I sat down abruptly, crying and mourning for several days. I continued fasting and praying before the God of heaven.
נחמיה 1 : 4 [ NLT ]
1:4. When I heard this, I sat down and wept. In fact, for days I mourned, fasted, and prayed to the God of heaven.
נחמיה 1 : 4 [ ASV ]
1:4. And it came to pass, when I heard these words, that I sat down and wept, and mourned certain days; and I fasted and prayed before the God of heaven,
נחמיה 1 : 4 [ ESV ]
1:4. As soon as I heard these words I sat down and wept and mourned for days, and I continued fasting and praying before the God of heaven.
נחמיה 1 : 4 [ KJV ]
1:4. And it came to pass, when I heard these words, that I sat down and wept, and mourned [certain] days, and fasted, and prayed before the God of heaven,
נחמיה 1 : 4 [ RSV ]
1:4. When I heard these words I sat down and wept, and mourned for days; and I continued fasting and praying before the God of heaven.
נחמיה 1 : 4 [ RV ]
1:4. And it came to pass, when I heard these words, that I sat down and wept, and mourned certain days; and I fasted and prayed before the God of heaven,
נחמיה 1 : 4 [ YLT ]
1:4. And it cometh to pass, at my hearing these words, I have sat down, and I weep and mourn [for] days, and I am fasting and praying before the God of the heavens.
נחמיה 1 : 4 [ ERVEN ]
1:4. When I heard this about the people of Jerusalem and about the wall, I sat down and cried. I was very sad. I fasted and prayed to the God of Heaven for several days.
נחמיה 1 : 4 [ WEB ]
1:4. It happened, when I heard these words, that I sat down and wept, and mourned certain days; and I fasted and prayed before the God of heaven,
נחמיה 1 : 4 [ KJVP ]
1:4. And it came to pass, H1961 when I heard H8085 H853 these H428 words, H1697 that I sat down H3427 and wept, H1058 and mourned H56 [certain] days, H3117 and fasted H1961 H6684 , and prayed H6419 before H6440 the God H430 of heaven, H8064

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP