עזרא 8 : 21 [ MHB ]
8:21. וָאֶקְרָא H7121 שָׁם H8033 ADV צוֹם H6685 NMS עַל H5921 PREP ־ CPUN הַנָּהָר H5104 D-NMS אַהֲוָא H163 לְהִתְעַנּוֹת H6031 לִפְנֵי H6440 L-CMP אֱלֹהֵינוּ H430 לְבַקֵּשׁ H1245 מִמֶּנּוּ H4480 M-PREP-3MS דֶּרֶךְ H1870 NMS יְשָׁרָה H3477 לָנוּ L-PPRO-1MP וּלְטַפֵּנוּ H2945 וּלְכָל H3605 ־ CPUN רְכוּשֵֽׁנוּ H7399 ׃ EPUN
עזרא 8 : 21 [ BHS ]
8:21. וָאֶקְרָא שָׁם צוֹם עַל־הַנָּהָר אַהֲוָא לְהִתְעַנּוֹת לִפְנֵי אֱלֹהֵינוּ לְבַקֵּשׁ מִמֶּנּוּ דֶּרֶךְ יְשָׁרָה לָנוּ וּלְטַפֵּנוּ וּלְכָל־רְכוּשֵׁנוּ ׃
עזרא 8 : 21 [ ALEP ]
8:21. כא ואקרא שם צום על הנהר אהוא להתענות לפני אלהינו--לבקש ממנו דרך ישרה לנו ולטפנו ולכל רכושנו
עזרא 8 : 21 [ WLC ]
8:21. וָאֶקְרָא שָׁם צֹום עַל־הַנָּהָר אַהֲוָא לְהִתְעַנֹּות לִפְנֵי אֱלֹהֵינוּ לְבַקֵּשׁ מִמֶּנּוּ דֶּרֶךְ יְשָׁרָה לָנוּ וּלְטַפֵּנוּ וּלְכָל־רְכוּשֵׁנוּ׃
עזרא 8 : 21 [ MHOT ]
8:21. ‏וָאֶקְרָ֨א שָׁ֥ם צוֹם֙ עַל־הַנָּהָ֣ר אַהֲוָ֔א לְהִתְעַנּ֖וֹת לִפְנֵ֣י אֱלֹהֵ֑ינוּ לְבַקֵּ֤שׁ מִמֶּ֙נּוּ֙ דֶּ֣רֶךְ יְשָׁרָ֔ה לָ֥נוּ וּלְטַפֵּ֖נוּ וּלְכָל־רְכוּשֵֽׁנוּ׃
עזרא 8 : 21 [ NET ]
8:21. I called for a fast there by the Ahava Canal, so that we might humble ourselves before our God and seek from him a safe journey for us, our children, and all our property.
עזרא 8 : 21 [ NLT ]
8:21. And there by the Ahava Canal, I gave orders for all of us to fast and humble ourselves before our God. We prayed that he would give us a safe journey and protect us, our children, and our goods as we traveled.
עזרא 8 : 21 [ ASV ]
8:21. Then I proclaimed a fast there, at the river Ahava, that we might humble ourselves before our God, to seek of him a straight way for us, and for our little ones, and for all our substance.
עזרא 8 : 21 [ ESV ]
8:21. Then I proclaimed a fast there, at the river Ahava, that we might humble ourselves before our God, to seek from him a safe journey for ourselves, our children, and all our goods.
עזרא 8 : 21 [ KJV ]
8:21. Then I proclaimed a fast there, at the river of Ahava, that we might afflict ourselves before our God, to seek of him a right way for us, and for our little ones, and for all our substance.
עזרא 8 : 21 [ RSV ]
8:21. Then I proclaimed a fast there, at the river Ahava, that we might humble ourselves before our God, to seek from him a straight way for ourselves, our children, and all our goods.
עזרא 8 : 21 [ RV ]
8:21. Then I proclaimed a fast there, at the river Ahava, that we might humble ourselves before our God, to seek of him a straight way, for us, and for our little ones, and for all our substance.
עזרא 8 : 21 [ YLT ]
8:21. And I proclaim there a fast, by the river Ahava, to afflict ourselves before our God, to seek from Him a right way for us, and for our infants, and for all our substance,
עזרא 8 : 21 [ ERVEN ]
8:21. There near the Ahava River, I announced that we all should fast. We should fast to make ourselves humble before our God. We wanted to ask God for a safe trip for ourselves, our children, and for everything we owned.
עזרא 8 : 21 [ WEB ]
8:21. Then I proclaimed a fast there, at the river Ahava, that we might humble ourselves before our God, to seek of him a straight way for us, and for our little ones, and for all our substance.
עזרא 8 : 21 [ KJVP ]
8:21. Then I proclaimed H7121 a fast H6685 there, H8033 at H5921 the river H5104 of Ahava, H163 that we might afflict ourselves H6031 before H6440 our God, H430 to seek H1245 of H4480 him a right H3477 way H1870 for us , and for our little ones, H2945 and for all H3605 our substance. H7399

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP