מלכים ב 4 : 33 [ BHS ]
4:33. וַיָּבֹא וַיִּסְגֹּר הַדֶּלֶת בְּעַד שְׁנֵיהֶם וַיִּתְפַּלֵּל אֶל־יְהוָה ׃
מלכים ב 4 : 33 [ ALEP ]
4:33. לג ויבא ויסגר הדלת בעד שניהם ויתפלל אל יהוה
מלכים ב 4 : 33 [ WLC ]
4:33. וַיָּבֹא וַיִּסְגֹּר הַדֶּלֶת בְּעַד שְׁנֵיהֶם וַיִּתְפַּלֵּל אֶל־יְהוָה׃
מלכים ב 4 : 33 [ MHOT ]
4:33. וַיָּבֹ֕א וַיִּסְגֹּ֥ר הַדֶּ֖לֶת בְּעַ֣ד שְׁנֵיהֶ֑ם וַיִּתְפַּלֵּ֖ל אֶל־יְהוָֽה׃
מלכים ב 4 : 33 [ NET ]
4:33. He went in by himself and closed the door. Then he prayed to the LORD.
מלכים ב 4 : 33 [ NLT ]
4:33. He went in alone and shut the door behind him and prayed to the LORD.
מלכים ב 4 : 33 [ ASV ]
4:33. He went in therefore, and shut the door upon them twain, and prayed unto Jehovah.
מלכים ב 4 : 33 [ ESV ]
4:33. So he went in and shut the door behind the two of them and prayed to the LORD.
מלכים ב 4 : 33 [ KJV ]
4:33. He went in therefore, and shut the door upon them twain, and prayed unto the LORD.
מלכים ב 4 : 33 [ RSV ]
4:33. So he went in and shut the door upon the two of them, and prayed to the LORD.
מלכים ב 4 : 33 [ RV ]
4:33. He went in therefore, and shut the door upon them twain, and prayed unto the LORD.
מלכים ב 4 : 33 [ YLT ]
4:33. and he goeth in and shutteth the door upon them both, and prayeth unto Jehovah.
מלכים ב 4 : 33 [ ERVEN ]
4:33. Elisha went into the room and shut the door. He and the child were alone in the room now. Then he prayed to the Lord.
מלכים ב 4 : 33 [ WEB ]
4:33. He went in therefore, and shut the door on them both, and prayed to Yahweh.
מלכים ב 4 : 33 [ KJVP ]
4:33. He went in H935 therefore , and shut H5462 the door H1817 upon H1157 them twain, H8147 and prayed H6419 unto H413 the LORD. H3068
❮
❯
MHB
BHS
ALEP
WLC
MHOT
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP