מלכים א 3 : 23 [ MHB ]
מלכים א 3 : 23 [ BHS ]
3:23. וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ זֹאת אֹמֶרֶת זֶה־בְּנִי הַחַי וּבְנֵךְ הַמֵּת וְזֹאת אֹמֶרֶת לֹא כִי בְּנֵךְ הַמֵּת וּבְנִי הֶחָי ׃ פ
מלכים א 3 : 23 [ ALEP ]
3:23. כג ויאמר המלך--זאת אמרת זה בני החי ובנך המת וזאת אמרת לא כי בנך המת ובני החי  {פ}
מלכים א 3 : 23 [ WLC ]
3:23. וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ זֹאת אֹמֶרֶת זֶה־בְּנִי הַחַי וּבְנֵךְ הַמֵּת וְזֹאת אֹמֶרֶת לֹא כִי בְּנֵךְ הַמֵּת וּבְנִי הֶחָי׃ פ
מלכים א 3 : 23 [ MHOT ]
3:23. ‏וַיֹּ֣אמֶר הַמֶּ֔לֶךְ זֹ֣את אֹמֶ֔רֶת זֶה־בְּנִ֥י הַחַ֖י וּבְנֵ֣ךְ הַמֵּ֑ת וְזֹ֤את אֹמֶ֙רֶת֙ לֹ֣א כִ֔י בְּנֵ֥ךְ הַמֵּ֖ת וּבְנִ֥י הֶחָֽי׃ פ
מלכים א 3 : 23 [ NET ]
3:23. The king said, "One says, 'My son is alive; your son is dead,' while the other says, 'No, your son is dead; my son is alive.'"
מלכים א 3 : 23 [ NLT ]
3:23. Then the king said, "Let's get the facts straight. Both of you claim the living child is yours, and each says that the dead one belongs to the other.
מלכים א 3 : 23 [ ASV ]
3:23. Then said the king, The one saith, This is my son that liveth, and thy son is the dead: and the other saith, Nay; but thy son is the dead, and my son is the living.
מלכים א 3 : 23 [ ESV ]
3:23. Then the king said, "The one says, 'This is my son that is alive, and your son is dead'; and the other says, 'No; but your son is dead, and my son is the living one.'"
מלכים א 3 : 23 [ KJV ]
3:23. Then said the king, The one saith, This [is] my son that liveth, and thy son [is] the dead: and the other saith, Nay; but thy son [is] the dead, and my son [is] the living.
מלכים א 3 : 23 [ RSV ]
3:23. Then the king said, "The one says, `This is my son that is alive, and your son is dead'; and the other says, `No; but your son is dead, and my son is the living one.'"
מלכים א 3 : 23 [ RV ]
3:23. Then said the king, The one saith, This is my son that liveth, and thy son is the dead: and the other saith, Nay; but thy son is the dead, and my son is the living.
מלכים א 3 : 23 [ YLT ]
3:23. And the king saith, `This [one] saith, This [is] my son, the living, and thy son [is] the dead; and that [one] saith, Nay, but thy son [is] the dead, and my son the living.`
מלכים א 3 : 23 [ ERVEN ]
3:23. Then King Solomon said, "Each of you says that the living baby is your own and that the dead baby belongs to the other woman."
מלכים א 3 : 23 [ WEB ]
3:23. Then said the king, The one says, This is my son who lives, and your son is the dead: and the other says, No; but your son is the dead, and my son is the living.
מלכים א 3 : 23 [ KJVP ]
3:23. Then said H559 the king, H4428 The one H2063 saith, H559 This H2088 [is] my son H1121 that liveth, H2416 and thy son H1121 [is] the dead: H4191 and the other H2063 saith, H559 Nay; H3808 but H3588 thy son H1121 [is] the dead, H4191 and my son H1121 [is] the living. H2416

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP