מלכים א 22 : 20 [ BHS ]
22:20. וַיֹּאמֶר יְהוָה מִי יְפַתֶּה אֶת־אַחְאָב וְיַעַל וְיִפֹּל בְּרָמֹת גִּלְעָד וַיֹּאמֶר זֶה בְּכֹה וְזֶה אֹמֵר בְּכֹה ׃
מלכים א 22 : 20 [ ALEP ]
22:20. כ ויאמר יהוה מי יפתה את אחאב ויעל ויפל ברמת גלעד ויאמר זה בכה וזה אמר בכה
מלכים א 22 : 20 [ WLC ]
22:20. וַיֹּאמֶר יְהוָה מִי יְפַתֶּה אֶת־אַחְאָב וְיַעַל וְיִפֹּל בְּרָמֹת גִּלְעָד וַיֹּאמֶר זֶה בְּכֹה וְזֶה אֹמֵר בְּכֹה׃
מלכים א 22 : 20 [ MHOT ]
22:20. וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֗ה מִ֤י יְפַתֶּה֙ אֶת־אַחְאָ֔ב וְיַ֕עַל וְיִפֹּ֖ל בְּרָמֹ֣ת גִּלְעָ֑ד וַיֹּ֤אמֶר זֶה֙ בְּכֹ֔ה וְזֶ֥ה אֹמֵ֖ר בְּכֹֽה׃
מלכים א 22 : 20 [ NET ]
22:20. The LORD said, 'Who will deceive Ahab, so he will attack Ramoth Gilead and die there?' One said this and another that.
מלכים א 22 : 20 [ NLT ]
22:20. And the LORD said, 'Who can entice Ahab to go into battle against Ramoth-gilead so he can be killed?'"There were many suggestions,
מלכים א 22 : 20 [ ASV ]
22:20. And Jehovah said, Who shall entice Ahab, that he may go up and fall at Ramoth-gilead? And one said on this manner; and another said on that manner.
מלכים א 22 : 20 [ ESV ]
22:20. and the LORD said, 'Who will entice Ahab, that he may go up and fall at Ramoth-gilead?' And one said one thing, and another said another.
מלכים א 22 : 20 [ KJV ]
22:20. And the LORD said, Who shall persuade Ahab, that he may go up and fall at Ramoth-gilead? And one said on this manner, and another said on that manner.
מלכים א 22 : 20 [ RSV ]
22:20. and the LORD said, `Who will entice Ahab, that he may go up and fall at Ramothgilead?' And one said one thing, and another said another.
מלכים א 22 : 20 [ RV ]
22:20. And the LORD said, Who shall entice Ahab, that he may go up and fall at Ramoth-gilead? And one said on this manner; and another said on that manner.
מלכים א 22 : 20 [ YLT ]
22:20. and Jehovah saith, Who doth entice Ahab, and he doth go up and fall in Ramoth-Gilead? and this one saith thus, and that one is saying thus.
מלכים א 22 : 20 [ ERVEN ]
22:20. The Lord said, 'Which of you will go fool Ahab into attacking the Arameans at Ramoth Gilead so that he will be killed?' The angels discussed many different plans.
מלכים א 22 : 20 [ WEB ]
22:20. Yahweh said, Who shall entice Ahab, that he may go up and fall at Ramoth-gilead? One said on this manner; and another said on that manner.
מלכים א 22 : 20 [ KJVP ]
22:20. And the LORD H3068 said, H559 Who H4310 shall persuade H6601 H853 Ahab, H256 that he may go up H5927 and fall H5307 at Ramoth- H7433 gilead? And one H2088 said H559 on this manner, H3541 and another H2088 said H559 on that manner. H3541
❮
❯