מלכים א 19 : 2 [ BHS ]
19:2. וַתִּשְׁלַח אִיזֶבֶל מַלְאָךְ אֶל־אֵלִיָּהוּ לֵאמֹר כֹּה־יַעֲשׂוּן אֱלֹהִים וְכֹה יוֹסִפוּן כִּי־כָעֵת מָחָר אָשִׂים אֶת־נַפְשְׁךָ כְּנֶפֶשׁ אַחַד מֵהֶם ׃
מלכים א 19 : 2 [ ALEP ]
19:2. ב ותשלח איזבל מלאך אל אליהו לאמר כה יעשון אלהים וכה יוספון כי כעת מחר אשים את נפשך כנפש אחד מהם
מלכים א 19 : 2 [ WLC ]
19:2. וַתִּשְׁלַח אִיזֶבֶל מַלְאָךְ אֶל־אֵלִיָּהוּ לֵאמֹר כֹּה־יַעֲשׂוּן אֱלֹהִים וְכֹה יֹוסִפוּן כִּי־כָעֵת מָחָר אָשִׂים אֶת־נַפְשְׁךָ כְּנֶפֶשׁ אַחַד מֵהֶם׃
מלכים א 19 : 2 [ MHOT ]
19:2. וַתִּשְׁלַ֤ח אִיזֶ֙בֶל֙ מַלְאָ֔ךְ אֶל־אֵלִיָּ֖הוּ לֵאמֹ֑ר כֹּֽה־יַעֲשׂ֤וּן אֱלֹהִים֙ וְכֹ֣ה יוֹסִפ֔וּן כִּֽי־כָעֵ֤ת מָחָר֙ אָשִׂ֣ים אֶֽת־נַפְשְׁךָ֔ כְּנֶ֖פֶשׁ אַחַ֥ד מֵהֶֽם׃
מלכים א 19 : 2 [ NET ]
19:2. Jezebel sent a messenger to Elijah with this warning, "May the gods judge me severely if by this time tomorrow I do not take your life as you did theirs!"
מלכים א 19 : 2 [ NLT ]
19:2. So Jezebel sent this message to Elijah: "May the gods strike me and even kill me if by this time tomorrow I have not killed you just as you killed them."
מלכים א 19 : 2 [ ASV ]
19:2. Then Jezebel send a messenger unto Elijah, saying, So let the gods do to me, and more also, if I make not thy life as the life of one of them by to-morrow about this time.
מלכים א 19 : 2 [ ESV ]
19:2. Then Jezebel sent a messenger to Elijah, saying, "So may the gods do to me and more also, if I do not make your life as the life of one of them by this time tomorrow."
מלכים א 19 : 2 [ KJV ]
19:2. Then Jezebel sent a messenger unto Elijah, saying, So let the gods do [to me,] and more also, if I make not thy life as the life of one of them by to morrow about this time.
מלכים א 19 : 2 [ RSV ]
19:2. Then Jezebel sent a messenger to Elijah, saying, "So may the gods do to me, and more also, if I do not make your life as the life of one of them by this time tomorrow."
מלכים א 19 : 2 [ RV ]
19:2. Then Jezebel sent a messenger unto Elijah, saying, So let the gods do to me, and more also, if I make not thy life as the life of one of them by tomorrow about this time.
מלכים א 19 : 2 [ YLT ]
19:2. and Jezebel sendeth a messenger unto Elijah, saying, `Thus doth the gods, and thus do they add, surely about this time to-morrow, I make thy life as the life of one of them.`
מלכים א 19 : 2 [ ERVEN ]
19:2. So Jezebel sent a messenger to Elijah and said, "I swear that by this time tomorrow, you will be just as dead as those prophets. If I don't succeed, may the gods do the same or worse to me."
מלכים א 19 : 2 [ WEB ]
19:2. Then Jezebel send a messenger to Elijah, saying, So let the gods do to me, and more also, if I don\'t make your life as the life of one of them by tomorrow about this time.
מלכים א 19 : 2 [ KJVP ]
19:2. Then Jezebel H348 sent H7971 a messenger H4397 unto H413 Elijah, H452 saying, H559 So H3541 let the gods H430 do H6213 [to] [me] , and more H3254 also, H3541 if H3588 I make H7760 not H853 thy life H5315 as the life H5315 of one H259 of H4480 them by tomorrow H4279 about this time. H6256
❮
❯