מלכים א 15 : 21 [ MHB ]
מלכים א 15 : 21 [ BHS ]
15:21. וַיְהִי כִּשְׁמֹעַ בַּעְשָׁא וַיֶּחְדַּל מִבְּנוֹת אֶת־הָרָמָה וַיֵּשֶׁב בְּתִרְצָה ׃
מלכים א 15 : 21 [ ALEP ]
15:21. כא ויהי כשמע בעשא ויחדל מבנות את הרמה וישב בתרצה
מלכים א 15 : 21 [ WLC ]
15:21. וַיְהִי כִּשְׁמֹעַ בַּעְשָׁא וַיֶּחְדַּל מִבְּנֹות אֶת־הָרָמָה וַיֵּשֶׁב בְּתִרְצָה׃
מלכים א 15 : 21 [ MHOT ]
15:21. ‏וַֽיְהִי֙ כִּשְׁמֹ֣עַ בַּעְשָׁ֔א וַיֶּחְדַּ֕ל מִבְּנ֖וֹת אֶת־הָֽרָמָ֑ה וַיֵּ֖שֶׁב בְּתִרְצָֽה׃
מלכים א 15 : 21 [ NET ]
15:21. When Baasha heard the news, he stopped fortifying Ramah and settled down in Tirzah.
מלכים א 15 : 21 [ NLT ]
15:21. As soon as Baasha of Israel heard what was happening, he abandoned his project of fortifying Ramah and withdrew to Tirzah.
מלכים א 15 : 21 [ ASV ]
15:21. And it came to pass, when Baasha heard thereof, that he left off building Ramah, and dwelt in Tirzah.
מלכים א 15 : 21 [ ESV ]
15:21. And when Baasha heard of it, he stopped building Ramah, and he lived in Tirzah.
מלכים א 15 : 21 [ KJV ]
15:21. And it came to pass, when Baasha heard [thereof,] that he left off building of Ramah, and dwelt in Tirzah.
מלכים א 15 : 21 [ RSV ]
15:21. And when Baasha heard of it, he stopped building Ramah, and he dwelt in Tirzah.
מלכים א 15 : 21 [ RV ]
15:21. And it came to pass, when Baasha heard thereof, that he left off building of Ramah, and dwelt in Tirzah.
מלכים א 15 : 21 [ YLT ]
15:21. and it cometh to pass at Baasha`s hearing, that he ceaseth from building Ramah, and dwelleth in Tirzah.
מלכים א 15 : 21 [ ERVEN ]
15:21. When Baasha heard about these attacks, he stopped building up Ramah and went back to Tirzah.
מלכים א 15 : 21 [ WEB ]
15:21. It happened, when Baasha heard of it, that he left off building Ramah, and lived in Tirzah.
מלכים א 15 : 21 [ KJVP ]
15:21. And it came to pass, H1961 when Baasha H1201 heard H8085 [thereof] , that he left off H2308 building H4480 H1129 of H853 Ramah, H7414 and dwelt H3427 in Tirzah. H8656

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP