שמואל ב 7 : 19 [ MHB ]
שמואל ב 7 : 19 [ BHS ]
7:19. וַתִּקְטַן עוֹד זֹאת בְּעֵינֶיךָ אֲדֹנָי יְהוִה וַתְּדַבֵּר גַּם אֶל־בֵּית־עַבְדְּךָ לְמֵרָחוֹק וְזֹאת תּוֹרַת הָאָדָם אֲדֹנָי יְהוִה ׃
שמואל ב 7 : 19 [ ALEP ]
7:19. יט ותקטן עוד זאת בעיניך אדני יהוה ותדבר גם אל בית עבדך למרחוק וזאת תורת האדם אדני יהוה
שמואל ב 7 : 19 [ WLC ]
7:19. וַתִּקְטַן עֹוד זֹאת בְּעֵינֶיךָ אֲדֹנָי יְהוִה וַתְּדַבֵּר גַּם אֶל־בֵּית־עַבְדְּךָ לְמֵרָחֹוק וְזֹאת תֹּורַת הָאָדָם אֲדֹנָי יְהוִה׃
שמואל ב 7 : 19 [ MHOT ]
7:19. ‏וַתִּקְטַן֩ ע֨וֹד זֹ֤את בְּעֵינֶ֙יךָ֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה וַתְּדַבֵּ֛ר גַּ֥ם אֶל־בֵּֽית־עַבְדְּךָ֖ לְמֵֽרָח֑וֹק וְזֹ֛את תּוֹרַ֥ת הָאָדָ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃
שמואל ב 7 : 19 [ NET ]
7:19. And you didn't stop there, O LORD God! You have also spoken about the future of your servant's family. Is this your usual way of dealing with men, O LORD God?
שמואל ב 7 : 19 [ NLT ]
7:19. And now, Sovereign LORD, in addition to everything else, you speak of giving your servant a lasting dynasty! Do you deal with everyone this way, O Sovereign LORD?
שמואל ב 7 : 19 [ ASV ]
7:19. And this was yet a small thing in thine eyes, O Lord Jehovah; but thou hast spoken also of thy servants house for a great while to come; and this too after the manner of men, O Lord Jehovah!
שמואל ב 7 : 19 [ ESV ]
7:19. And yet this was a small thing in your eyes, O Lord GOD. You have spoken also of your servant's house for a great while to come, and this is instruction for mankind, O Lord GOD!
שמואל ב 7 : 19 [ KJV ]
7:19. And this was yet a small thing in thy sight, O Lord GOD; but thou hast spoken also of thy servant’s house for a great while to come. And [is] this the manner of man, O Lord GOD?
שמואל ב 7 : 19 [ RSV ]
7:19. And yet this was a small thing in thy eyes, O Lord GOD; thou hast spoken also of thy servant's house for a great while to come, and hast shown me future generations, O Lord GOD!
שמואל ב 7 : 19 [ RV ]
7:19. And this was yet a small thing in thine eyes, O Lord GOD; but thou hast spoken also of thy servant-s house for a great while to come; and this too after the manner of men, O Lord GOD!
שמואל ב 7 : 19 [ YLT ]
7:19. And yet this [is] little in Thine eyes, Lord Jehovah, and Thou dost speak also concerning the house of Thy servant afar off; and this [is] the law of the Man, Lord Jehovah.
שמואל ב 7 : 19 [ ERVEN ]
7:19. I am nothing but a servant, but Lord God, you have also said these kind things about my future family. Lord God, you don't always talk like this to people, do you?
שמואל ב 7 : 19 [ WEB ]
7:19. This was yet a small thing in your eyes, Lord Yahweh; but you have spoken also of your servant\'s house for a great while to come; and this too after the manner of men, Lord Yahweh!
שמואל ב 7 : 19 [ KJVP ]
7:19. And this H2063 was yet H5750 a small H6994 thing in thy sight, H5869 O Lord H136 GOD; H3069 but thou hast spoken H1696 also H1571 of H413 thy servant's H5650 house H1004 for a great while to come H4480 H7350 . And [is] this H2063 the manner H8452 of man, H120 O Lord H136 GOD H3069 ?

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP