שמואל ב 19 : 25 [ MHB ]
שמואל ב 19 : 25 [ BHS ]
19:25. וּמְפִבֹשֶׁת בֶּן־שָׁאוּל יָרַד לִקְרַאת הַמֶּלֶךְ וְלֹא־עָשָׂה רַגְלָיו וְלֹא־עָשָׂה שְׂפָמוֹ וְאֶת־בְּגָדָיו לֹא כִבֵּס לְמִן־הַיּוֹם לֶכֶת הַמֶּלֶךְ עַד־הַיּוֹם אֲשֶׁר־בָּא בְשָׁלוֹם ׃
שמואל ב 19 : 25 [ ALEP ]
19:25. כה ומפבשת בן שאול ירד לקראת המלך ולא עשה רגליו ולא עשה שפמו ואת בגדיו לא כבס למן היום לכת המלך עד היום אשר בא בשלום
שמואל ב 19 : 25 [ WLC ]
19:25. וּמְפִבֹשֶׁת בֶּן־שָׁאוּל יָרַד לִקְרַאת הַמֶּלֶךְ וְלֹא־עָשָׂה רַגְלָיו וְלֹא־עָשָׂה שְׂפָמֹו וְאֶת־בְּגָדָיו לֹא כִבֵּס לְמִן־הַיֹּום לֶכֶת הַמֶּלֶךְ עַד־הַיֹּום אֲשֶׁר־בָּא בְשָׁלֹום׃
שמואל ב 19 : 25 [ MHOT ]
19:25. ‏וַיֹּאמַ֕ר אֲדֹנִ֥י הַמֶּ֖לֶךְ עַבְדִּ֣י רִמָּ֑נִי כִּֽי־אָמַ֨ר עַבְדְּךָ֜ אֶחְבְּשָׁה־לִּי֩ הַחֲמ֨וֹר וְאֶרְכַּ֤ב עָלֶ֙יהָ֙ וְאֵלֵ֣ךְ אֶת־הַמֶּ֔לֶךְ כִּ֥י פִסֵּ֖חַ עַבְדֶּֽךָ׃
שמואל ב 19 : 25 [ NET ]
19:25. When he came from Jerusalem to meet the king, the king asked him, "Why didn't you go with me, Mephibosheth?"
שמואל ב 19 : 25 [ NLT ]
19:25. "Why didn't you come with me, Mephibosheth?" the king asked him.
שמואל ב 19 : 25 [ ASV ]
19:25. And it came to pass, when he was come to Jerusalem to meet the king, that the king said unto him, Wherefore wentest not thou with me, Mephibosheth?
שמואל ב 19 : 25 [ ESV ]
19:25. And when he came to Jerusalem to meet the king, the king said to him, "Why did you not go with me, Mephibosheth?"
שמואל ב 19 : 25 [ KJV ]
19:25. And it came to pass, when he was come to Jerusalem to meet the king, that the king said unto him, Wherefore wentest not thou with me, Mephibosheth?
שמואל ב 19 : 25 [ RSV ]
19:25. And when he came from Jerusalem to meet the king, the king said to him, "Why did you not go with me, Mephibosheth?"
שמואל ב 19 : 25 [ RV ]
19:25. And it came to pass, when he was come to Jerusalem to meet the king, that the king said unto him, Wherefore wentest not thou with me, Mephibosheth?
שמואל ב 19 : 25 [ YLT ]
19:25. and it cometh to pass, when he hath come to Jerusalem to meet the king, that the king saith to him, `Why didst thou not go with me, Mephibosheth?`
שמואל ב 19 : 25 [ ERVEN ]
19:25. When he met the king at Jerusalem, the king said, "Mephibosheth, why didn't you go with me when I ran away from Jerusalem?"
שמואל ב 19 : 25 [ WEB ]
19:25. It happened, when he was come to Jerusalem to meet the king, that the king said to him, Why didn\'t you go with me, Mephibosheth?
שמואל ב 19 : 25 [ KJVP ]
19:25. And it came to pass, H1961 when H3588 he was come H935 to Jerusalem H3389 to meet H7125 the king, H4428 that the king H4428 said H559 unto him, Wherefore H4100 wentest H1980 not H3808 thou with H5973 me, Mephibosheth H4648 ?

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP