בראשית 8 : 11 [ MHB ]
8:11. וַתָּבֹא H935 W-VQY3FS אֵלָיו H413 PREP-3MS הַיּוֹנָה H3123 D-NFS לְעֵת H6256 L-CMS עֶרֶב H6153 NUM-MS וְהִנֵּה H2009 IJEC עֲלֵה H5929 CMS ־ CPUN זַיִת H2132 NMS טָרָף H2965 AMS בְּפִיהָ H6310 B-NMS-3FS וַיֵּדַע H3045 W-VQY3MS נֹחַ H5146 EMS כִּי H3588 CONJ ־ CPUN קַלּוּ H7043 VQQ3MP הַמַּיִם H4325 D-CMS מֵעַל H5921 M-PREP הָאָֽרֶץ H776 D-GFS ׃ EPUN
בראשית 8 : 11 [ BHS ]
8:11. וַתָּבֹא אֵלָיו הַיּוֹנָה לְעֵת עֶרֶב וְהִנֵּה עֲלֵה־זַיִת טָרָף בְּפִיהָ וַיֵּדַע נֹחַ כִּי־קַלּוּ הַמַּיִם מֵעַל הָאָרֶץ ׃
בראשית 8 : 11 [ ALEP ]
8:11. יא ותבא אליו היונה לעת ערב והנה עלה זית טרף בפיה וידע נח כי קלו המים מעל הארץ
בראשית 8 : 11 [ WLC ]
8:11. וַתָּבֹא אֵלָיו הַיֹּונָה לְעֵת עֶרֶב וְהִנֵּה עֲלֵה־זַיִת טָרָף בְּפִיהָ וַיֵּדַע נֹחַ כִּי־קַלּוּ הַמַּיִם מֵעַל הָאָרֶץ׃
בראשית 8 : 11 [ MHOT ]
8:11. ‏וַתָּבֹ֨א אֵלָ֤יו הַיּוֹנָה֙ לְעֵ֣ת עֶ֔רֶב וְהִנֵּ֥ה עֲלֵה־זַ֖יִת טָרָ֣ף בְּפִ֑יהָ וַיֵּ֣דַע נֹ֔חַ כִּי־קַ֥לּוּ הַמַּ֖יִם מֵעַ֥ל הָאָֽרֶץ׃
בראשית 8 : 11 [ NET ]
8:11. When the dove returned to him in the evening, there was a freshly plucked olive leaf in its beak! Noah knew that the waters had receded from the earth.
בראשית 8 : 11 [ NLT ]
8:11. This time the dove returned to him in the evening with a fresh olive leaf in its beak. Then Noah knew that the floodwaters were almost gone.
בראשית 8 : 11 [ ASV ]
8:11. and the dove came in to him at eventide; and, lo, in her mouth an olive-leaf plucked off: so Noah knew that the waters were abated from off the earth.
בראשית 8 : 11 [ ESV ]
8:11. And the dove came back to him in the evening, and behold, in her mouth was a freshly plucked olive leaf. So Noah knew that the waters had subsided from the earth.
בראשית 8 : 11 [ KJV ]
8:11. And the dove came in to him in the evening; and, lo, in her mouth [was] an olive leaf pluckt off: so Noah knew that the waters were abated from off the earth.
בראשית 8 : 11 [ RSV ]
8:11. and the dove came back to him in the evening, and lo, in her mouth a freshly plucked olive leaf; so Noah knew that the waters had subsided from the earth.
בראשית 8 : 11 [ RV ]
8:11. and the dove came in to him at eventide; and, lo, in her mouth an olive leaf pluckt off: so Noah knew that the waters were abated from off the earth.
בראשית 8 : 11 [ YLT ]
8:11. and the dove cometh in unto him at even-time, and lo, an olive leaf torn off in her mouth; and Noah knoweth that the waters have been lightened from off the earth.
בראשית 8 : 11 [ ERVEN ]
8:11. And that afternoon the dove came back to Noah. The dove had a fresh olive leaf in its mouth. This was a sign to show Noah that there was dry ground on the earth.
בראשית 8 : 11 [ WEB ]
8:11. The dove came back to him at evening, and, behold, in her mouth was an olive leaf plucked off. So Noah knew that the waters were abated from off the earth.
בראשית 8 : 11 [ KJVP ]
8:11. And the dove H3123 came in H935 to H413 him in H6256 the evening; H6153 and, lo, H2009 in her mouth H6310 [was] an olive H2132 leaf H5929 plucked off: H2965 so Noah H5146 knew H3045 that H3588 the waters H4325 were abated H7043 from off H4480 H5921 the earth. H776

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP