בראשית 6 : 7 [ MHB ]
6:7. וַיֹּאמֶר H559 W-VQY3MS יְהוָה H3068 EDS אֶמְחֶה H4229 VQY1MS אֶת H853 PART ־ CPUN הָאָדָם H120 D-NMS אֲשֶׁר H834 RPRO ־ CPUN בָּרָאתִי H1254 VQQ1MS מֵעַל H5921 M-PREP פְּנֵי H6440 CMP הָֽאֲדָמָה H127 D-NFS מֵֽאָדָם H120 M-NMS עַד H5704 PREP ־ CPUN בְּהֵמָה H929 NFS עַד H5704 PREP ־ CPUN רֶמֶשׂ H7431 CMS וְעַד H5704 PREP ־ CPUN עוֹף H5775 NMS הַשָּׁמָיִם H8064 D-AMP כִּי H3588 CONJ נִחַמְתִּי H5162 VNQ1MS כִּי H3588 CONJ עֲשִׂיתִֽם H6213 VQQ1MS-3MP ׃ EPUN
בראשית 6 : 7 [ BHS ]
6:7. וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶמְחֶה אֶת־הָאָדָם אֲשֶׁר־בָּרָאתִי מֵעַל פְּנֵי הָאֲדָמָה מֵאָדָם עַד־בְּהֵמָה עַד־רֶמֶשׂ וְעַד־עוֹף הַשָּׁמָיִם כִּי נִחַמְתִּי כִּי עֲשִׂיתִם ׃
בראשית 6 : 7 [ ALEP ]
6:7. ז ויאמר יהוה אמחה את האדם אשר בראתי מעל פני האדמה מאדם עד בהמה עד רמש ועד עוף השמים  כי נחמתי כי עשיתם
בראשית 6 : 7 [ WLC ]
6:7. וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶמְחֶה אֶת־הָאָדָם אֲשֶׁר־בָּרָאתִי מֵעַל פְּנֵי הָאֲדָמָה מֵאָדָם עַד־בְּהֵמָה עַד־רֶמֶשׂ וְעַד־עֹוף הַשָּׁמָיִם כִּי נִחַמְתִּי כִּי עֲשִׂיתִם׃
בראשית 6 : 7 [ MHOT ]
6:7. ‏וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֗ה אֶמְחֶ֨ה אֶת־הָאָדָ֤ם אֲשֶׁר־בָּרָ֙אתִי֙ מֵעַל֙ פְּנֵ֣י הָֽאֲדָמָ֔ה מֵֽאָדָם֙ עַד־בְּהֵמָ֔ה עַד־רֶ֖מֶשׂ וְעַד־ע֣וֹף הַשָּׁמָ֑יִם כִּ֥י נִחַ֖מְתִּי כִּ֥י עֲשִׂיתִֽם׃
בראשית 6 : 7 [ NET ]
6:7. So the LORD said, "I will wipe humankind, whom I have created, from the face of the earth— everything from humankind to animals, including creatures that move on the ground and birds of the air, for I regret that I have made them."
בראשית 6 : 7 [ NLT ]
6:7. And the LORD said, "I will wipe this human race I have created from the face of the earth. Yes, and I will destroy every living thing-- all the people, the large animals, the small animals that scurry along the ground, and even the birds of the sky. I am sorry I ever made them."
בראשית 6 : 7 [ ASV ]
6:7. And Jehovah said, I will destroy man whom I have created from the face of the ground; both man, and beast, and creeping things, and birds of the heavens; for it repenteth me that I have made them.
בראשית 6 : 7 [ ESV ]
6:7. So the LORD said, "I will blot out man whom I have created from the face of the land, man and animals and creeping things and birds of the heavens, for I am sorry that I have made them."
בראשית 6 : 7 [ KJV ]
6:7. And the LORD said, I will destroy man whom I have created from the face of the earth; both man, and beast, and the creeping thing, and the fowls of the air; for it repenteth me that I have made them.
בראשית 6 : 7 [ RSV ]
6:7. So the LORD said, "I will blot out man whom I have created from the face of the ground, man and beast and creeping things and birds of the air, for I am sorry that I have made them."
בראשית 6 : 7 [ RV ]
6:7. And the LORD said, I will destroy man whom I have created from the face of the ground; both man, and beast, and creeping thing, and fowl of the air; for it repeateth me that I have made them.
בראשית 6 : 7 [ YLT ]
6:7. And Jehovah saith, `I wipe away man whom I have prepared from off the face of the ground, from man unto beast, unto creeping thing, and unto fowl of the heavens, for I have repented that I have made them.`
בראשית 6 : 7 [ ERVEN ]
6:7. So the Lord said, "I will destroy all the people I created on the earth. I will destroy every person and every animal and everything that crawls on the earth. And I will destroy all the birds in the air, because I am sorry that I have made them."
בראשית 6 : 7 [ WEB ]
6:7. Yahweh said, "I will destroy man whom I have created from the surface of the ground; man, along with animals, creeping things, and birds of the sky; for I am sorry that I have made them."
בראשית 6 : 7 [ KJVP ]
6:7. And the LORD H3068 said, H559 I will destroy H4229 H853 man H120 whom H834 I have created H1254 from H4480 H5921 the face H6440 of the earth; H127 both man H4480 H120 , and H5704 beast, H929 and H5704 the creeping thing, H7431 and H5704 the fowls H5775 of the air; H8064 for H3588 it repenteth H5162 me that H3588 I have made H6213 them.

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP