בראשית 43 : 23 [ MHB ]
43:23. וַיֹּאמֶר H559 W-VQY3MS שָׁלוֹם H7965 NMS לָכֶם CPUN אַל H408 NPAR ־ CPUN תִּירָאוּ H3372 אֱלֹהֵיכֶם H430 וֵֽאלֹהֵי H430 אֲבִיכֶם H1 נָתַן H5414 VQQ3MS לָכֶם CPUN מַטְמוֹן H4301 בְּאַמְתְּחֹתֵיכֶם H572 כַּסְפְּכֶם H3701 בָּא H935 VQPMS אֵלָי H413 וַיּוֹצֵא H3318 אֲלֵהֶם H413 PREP-3MS אֶת H853 PART ־ CPUN שִׁמְעֽוֹן H8095 ׃ EPUN
בראשית 43 : 23 [ BHS ]
43:23. וַיֹּאמֶר שָׁלוֹם לָכֶם אַל־תִּירָאוּ אֱלֹהֵיכֶם וֵאלֹהֵי אֲבִיכֶם נָתַן לָכֶם מַטְמוֹן בְּאַמְתְּחֹתֵיכֶם כַּסְפְּכֶם בָּא אֵלָי וַיּוֹצֵא אֲלֵהֶם אֶת־שִׁמְעוֹן ׃
בראשית 43 : 23 [ ALEP ]
43:23. כג ויאמר שלום לכם אל תיראו אלהיכם ואלהי אביכם נתן לכם מטמון באמתחתיכם--כספכם בא אלי ויוצא אלהם את שמעון
בראשית 43 : 23 [ WLC ]
43:23. וַיֹּאמֶר שָׁלֹום לָכֶם אַל־תִּירָאוּ אֱלֹהֵיכֶם וֵאלֹהֵי אֲבִיכֶם נָתַן לָכֶם מַטְמֹון בְּאַמְתְּחֹתֵיכֶם כַּסְפְּכֶם בָּא אֵלָי וַיֹּוצֵא אֲלֵהֶם אֶת־שִׁמְעֹון׃
בראשית 43 : 23 [ MHOT ]
43:23. ‏וַיֹּאמֶר֩ שָׁל֨וֹם לָכֶ֜ם אַל־תִּירָ֗אוּ אֱלֹ֨הֵיכֶ֜ם וֵֽאלֹהֵ֤י אֲבִיכֶם֙ נָתַ֨ן לָכֶ֤ם מַטְמוֹן֙ בְּאַמְתְּחֹ֣תֵיכֶ֔ם כַּסְפְּכֶ֖ם בָּ֣א אֵלָ֑י וַיּוֹצֵ֥א אֲלֵהֶ֖ם אֶת־שִׁמְעֽוֹן׃
בראשית 43 : 23 [ NET ]
43:23. "Everything is fine," the man in charge of Joseph's household told them. "Don't be afraid. Your God and the God of your father has given you treasure in your sacks. I had your money." Then he brought Simeon out to them.
בראשית 43 : 23 [ NLT ]
43:23. "Relax. Don't be afraid," the household manager told them. "Your God, the God of your father, must have put this treasure into your sacks. I know I received your payment." Then he released Simeon and brought him out to them.
בראשית 43 : 23 [ ASV ]
43:23. And he said, Peace be to you, fear not: your God, and the God of your father, hath given you treasure in your sacks: I had your money. And he brought Simeon out unto them.
בראשית 43 : 23 [ ESV ]
43:23. He replied, "Peace to you, do not be afraid. Your God and the God of your father has put treasure in your sacks for you. I received your money." Then he brought Simeon out to them.
בראשית 43 : 23 [ KJV ]
43:23. And he said, Peace [be] to you, fear not: your God, and the God of your father, hath given you treasure in your sacks: I had your money. And he brought Simeon out unto them.
בראשית 43 : 23 [ RSV ]
43:23. He replied, "Rest assured, do not be afraid; your God and the God of your father must have put treasure in your sacks for you; I received your money." Then he brought Simeon out to them.
בראשית 43 : 23 [ RV ]
43:23. And he said, Peace be to you, fear not: your God, and the God of your father, hath given you treasure in your sacks: I had your money. And he brought Simeon out unto them.
בראשית 43 : 23 [ YLT ]
43:23. And he saith, `Peace to you, fear not: your God and the God of your father hath given to you hidden treasure in your bags, your money came unto me;` and he bringeth out Simeon unto them.
בראשית 43 : 23 [ ERVEN ]
43:23. But the servant answered, "Don't be afraid; believe me. Your God, the God of your father, must have put the money in your sack as a gift. I remember that you paid me for the grain the last time." Then the servant brought Simeon out of the prison.
בראשית 43 : 23 [ WEB ]
43:23. He said, "Peace be to you. Don\'t be afraid. Your God, and the God of your father, has given you treasure in your sacks. I received your money." He brought Simeon out to them.
בראשית 43 : 23 [ KJVP ]
43:23. And he said, H559 Peace H7965 [be] to you, fear H3372 not: H408 your God, H430 and the God H430 of your father, H1 hath given H5414 you treasure H4301 in your sacks: H572 I had H935 your money. H3701 And he brought Simeon out H3318 H853 H8095 unto H413 them.

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP