בראשית 43 : 16 [ MHB ]
43:16. וַיַּרְא H7200 W-VIY3MS יוֹסֵף H3130 אִתָּם H854 PREP-3MP אֶת H853 PART ־ CPUN בִּנְיָמִין H1144 וַיֹּאמֶר H559 W-VQY3MS לַֽאֲשֶׁר H834 עַל H5921 PREP ־ CPUN בֵּיתוֹ H1004 NMS-3MS הָבֵא H935 אֶת H853 PART ־ CPUN הָאֲנָשִׁים H582 D-NMP הַבָּיְתָה H1004 וּטְבֹחַ H2873 טֶבַח H2874 וְהָכֵן H3559 כִּי H3588 CONJ אִתִּי H854 PREP-1MS יֹאכְלוּ H398 הָאֲנָשִׁים H582 D-NMP בַּֽצָּהֳרָֽיִם H6672 ׃ EPUN
בראשית 43 : 16 [ BHS ]
43:16. וַיַּרְא יוֹסֵף אִתָּם אֶת־בִּנְיָמִין וַיֹּאמֶר לַאֲשֶׁר עַל־בֵּיתוֹ הָבֵא אֶת־הָאֲנָשִׁים הַבָּיְתָה וּטְבֹחַ טֶבַח וְהָכֵן כִּי אִתִּי יֹאכְלוּ הָאֲנָשִׁים בַּצָּהֳרָיִם ׃
בראשית 43 : 16 [ ALEP ]
43:16. טז וירא יוסף אתם את בנימין ויאמר לאשר על ביתו הבא את האנשים הביתה וטבח טבח והכן כי אתי יאכלו האנשים בצהרים
בראשית 43 : 16 [ WLC ]
43:16. וַיַּרְא יֹוסֵף אִתָּם אֶת־בִּנְיָמִין וַיֹּאמֶר לַאֲשֶׁר עַל־בֵּיתֹו הָבֵא אֶת־הָאֲנָשִׁים הַבָּיְתָה וּטְבֹחַ טֶבַח וְהָכֵן כִּי אִתִּי יֹאכְלוּ הָאֲנָשִׁים בַּצָּהֳרָיִם׃
בראשית 43 : 16 [ MHOT ]
43:16. ‏וַיַּ֨רְא יוֹסֵ֣ף אִתָּם֮ אֶת־בִּנְיָמִין֒ וַיֹּ֙אמֶר֙ לַֽאֲשֶׁ֣ר עַל־בֵּית֔וֹ הָבֵ֥א אֶת־הָאֲנָשִׁ֖ים הַבָּ֑יְתָה וּטְבֹ֤חַ טֶ֙בַח֙ וְהָכֵ֔ן כִּ֥י אִתִּ֛י יֹאכְל֥וּ הָאֲנָשִׁ֖ים בַּֽצָּהֳרָֽיִם׃
בראשית 43 : 16 [ NET ]
43:16. When Joseph saw Benjamin with them, he said to the servant who was over his household, "Bring the men to the house. Slaughter an animal and prepare it, for the men will eat with me at noon."
בראשית 43 : 16 [ NLT ]
43:16. When Joseph saw Benjamin with them, he said to the manager of his household, "These men will eat with me this noon. Take them inside the palace. Then go slaughter an animal, and prepare a big feast."
בראשית 43 : 16 [ ASV ]
43:16. And when Joseph saw Benjamin with them, he said to the steward of his house, Bring the men into the house, and slay, and make ready; for the men shall dine with me at noon.
בראשית 43 : 16 [ ESV ]
43:16. When Joseph saw Benjamin with them, he said to the steward of his house, "Bring the men into the house, and slaughter an animal and make ready, for the men are to dine with me at noon."
בראשית 43 : 16 [ KJV ]
43:16. And when Joseph saw Benjamin with them, he said to the ruler of his house, Bring [these] men home, and slay, and make ready; for [these] men shall dine with me at noon.
בראשית 43 : 16 [ RSV ]
43:16. When Joseph saw Benjamin with them, he said to the steward of his house, "Bring the men into the house, and slaughter an animal and make ready, for the men are to dine with me at noon."
בראשית 43 : 16 [ RV ]
43:16. And when Joseph saw Benjamin with them, he said to the steward of his house, Bring the men into the house, and slay, and make ready; for the men shall dine with me at noon.
בראשית 43 : 16 [ YLT ]
43:16. and Joseph seeth Benjamin with them, and saith to him who [is] over his house, `Bring the men into the house, and slaughter an animal, and make ready, for with me do the men eat at noon.`
בראשית 43 : 16 [ ERVEN ]
43:16. When Joseph saw Benjamin with them, he said to his servant, "Bring these men into my house. Kill an animal and cook it. They will eat with me at noon today."
בראשית 43 : 16 [ WEB ]
43:16. When Joseph saw Benjamin with them, he said to the steward of his house, "Bring the men into the house, and butcher an animal, and make ready; for the men will dine with me at noon."
בראשית 43 : 16 [ KJVP ]
43:16. And when Joseph H3130 saw H7200 H853 Benjamin H1144 with H854 them , he said H559 to the ruler of H834 H5921 his house, H1004 Bring H935 H853 [these] men H376 home, H1004 and slay H2873 H2874 , and make ready; H3559 for H3588 [these] men H376 shall dine H398 with H854 me at noon. H6672

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP