בראשית 41 : 19 [ MHB ]
41:19. וְהִנֵּה H2009 IJEC שֶֽׁבַע H7651 ־ CPUN פָּרוֹת H6510 אֲחֵרוֹת H312 עֹלוֹת H5927 אַחֲרֵיהֶן H310 דַּלּוֹת H1803 וְרָעוֹת H7451 תֹּאַר H8389 מְאֹד H3966 ADV וְרַקּוֹת H7534 בָּשָׂר H1320 NMS לֹֽא H3808 ADV ־ CPUN רָאִיתִי H7200 VQQ1MS כָהֵנָּה H2007 בְּכָל H3605 B-CMS ־ CPUN אֶרֶץ H776 GFS מִצְרַיִם H4714 EFS לָרֹֽעַ H7455 ׃ EPUN
בראשית 41 : 19 [ BHS ]
41:19. וְהִנֵּה שֶׁבַע־פָּרוֹת אֲחֵרוֹת עֹלוֹת אַחֲרֵיהֶן דַּלּוֹת וְרָעוֹת תֹּאַר מְאֹד וְרַקּוֹת בָּשָׂר לֹא־רָאִיתִי כָהֵנָּה בְּכָל־אֶרֶץ מִצְרַיִם לָרֹעַ ׃
בראשית 41 : 19 [ ALEP ]
41:19. יט והנה שבע פרות אחרות עלות אחריהן דלות ורעות תאר מאד ורקות בשר  לא ראיתי כהנה בכל ארץ מצרים לרע
בראשית 41 : 19 [ WLC ]
41:19. וְהִנֵּה שֶׁבַע־פָּרֹות אֲחֵרֹות עֹלֹות אַחֲרֵיהֶן דַּלֹּות וְרָעֹות תֹּאַר מְאֹד וְרַקֹּות בָּשָׂר לֹא־רָאִיתִי כָהֵנָּה בְּכָל־אֶרֶץ מִצְרַיִם לָרֹעַ׃
בראשית 41 : 19 [ MHOT ]
41:19. ‏וְהִנֵּ֞ה שֶֽׁבַע־פָּר֤וֹת אֲחֵרוֹת֙ עֹל֣וֹת אַחֲרֵיהֶ֔ן דַּלּ֨וֹת וְרָע֥וֹת תֹּ֛אַר מְאֹ֖ד וְרַקּ֣וֹת בָּשָׂ֑ר לֹֽא־רָאִ֧יתִי כָהֵ֛נָּה בְּכָל־אֶ֥רֶץ מִצְרַ֖יִם לָרֹֽעַ׃
בראשית 41 : 19 [ NET ]
41:19. Then seven other cows came up after them; they were scrawny, very bad-looking, and lean. I had never seen such bad-looking cows as these in all the land of Egypt!
בראשית 41 : 19 [ NLT ]
41:19. But then I saw seven sick-looking cows, scrawny and thin, come up after them. I've never seen such sorry-looking animals in all the land of Egypt.
בראשית 41 : 19 [ ASV ]
41:19. and, behold, seven other kine came up after them, poor and very ill-favored and lean-fleshed, such as I never saw in all the land of Egypt for badness:
בראשית 41 : 19 [ ESV ]
41:19. Seven other cows came up after them, poor and very ugly and thin, such as I had never seen in all the land of Egypt.
בראשית 41 : 19 [ KJV ]
41:19. And, behold, seven other kine came up after them, poor and very ill favoured and leanfleshed, such as I never saw in all the land of Egypt for badness:
בראשית 41 : 19 [ RSV ]
41:19. and seven other cows came up after them, poor and very gaunt and thin, such as I had never seen in all the land of Egypt.
בראשית 41 : 19 [ RV ]
41:19. and, behold, seven other kine came up after them, poor and very ill favoured and leanfleshed, such as I never saw in all the land of Egypt for badness:
בראשית 41 : 19 [ YLT ]
41:19. and lo, seven other kine are coming up after them, thin, and of very bad form, and lean [in] flesh; I have not seen like these in all the land of Egypt for badness.
בראשית 41 : 19 [ ERVEN ]
41:19. Then I saw seven more cows come out of the river after them, but these cows were thin and looked sick. They were the worst cows I had ever seen anywhere in Egypt!
בראשית 41 : 19 [ WEB ]
41:19. and, behold, seven other cattle came up after them, poor and very ill-favored and lean-fleshed, such as I never saw in all the land of Egypt for ugliness.
בראשית 41 : 19 [ KJVP ]
41:19. And, behold, H2009 seven H7651 other H312 kine H6510 came up H5927 after H310 them, poor H1800 and very H3966 ill H7451 favored H8389 and leanfleshed H7534 H1320 , such H2007 as I never H3808 saw H7200 in all H3605 the land H776 of Egypt H4714 for badness: H7455

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP