בראשית 39 : 23 [ MHB ]
39:23. אֵין H369 NPAR ׀ CPUN שַׂר H8269 בֵּית H1004 CMS ־ CPUN הַסֹּהַר H5470 רֹאֶה H7200 VQPMS אֶֽת H853 PART ־ CPUN כָּל H3605 NMS ־ CPUN מְאוּמָה H3972 NMS בְּיָדוֹ H3027 B-CFS-3MS בַּאֲשֶׁר H834 B-RPRO יְהוָה H3068 EDS אִתּוֹ H854 PREP-3MS וַֽאֲשֶׁר H834 ־ CPUN הוּא H1931 PPRO-3MS עֹשֶׂה H6213 VQPMS יְהוָה H3068 EDS מַצְלִֽיחַ H6743 ׃ EPUN ס CPUN
בראשית 39 : 23 [ BHS ]
39:23. אֵין שַׂר בֵּית־הַסֹּהַר רֹאֶה אֶת־כָּל־מְאוּמָה בְּיָדוֹ בַּאֲשֶׁר יְהוָה אִתּוֹ וַאֲשֶׁר־הוּא עֹשֶׂה יְהוָה מַצְלִיחַ ׃ ס
בראשית 39 : 23 [ ALEP ]
39:23. כג אין שר בית הסהר ראה את כל מאומה בידו באשר יהוה אתו ואשר הוא עשה יהוה מצליח  {פ}
בראשית 39 : 23 [ WLC ]
39:23. אֵין ׀ שַׂר בֵּית־הַסֹּהַר רֹאֶה אֶת־כָּל־מְאוּמָה בְּיָדֹו בַּאֲשֶׁר יְהוָה אִתֹּו וַאֲשֶׁר־הוּא עֹשֶׂה יְהוָה מַצְלִיחַ׃ ס
בראשית 39 : 23 [ MHOT ]
39:23. ‏אֵ֣ין׀ שַׂ֣ר בֵּית־הַסֹּ֗הַר רֹאֶ֤ה אֶֽת־כָּל־מְא֙וּמָה֙ בְּיָד֔וֹ בַּאֲשֶׁ֥ר יְהוָ֖ה אִתּ֑וֹ וַֽאֲשֶׁר־ה֥וּא עֹשֶׂ֖ה יְהוָ֥ה מַצְלִֽיחַ׃ ס
בראשית 39 : 23 [ NET ]
39:23. The warden did not concern himself with anything that was in Joseph's care because the LORD was with him and whatever he was doing the LORD was making successful.
בראשית 39 : 23 [ NLT ]
39:23. The warden had no more worries, because Joseph took care of everything. The LORD was with him and caused everything he did to succeed.
בראשית 39 : 23 [ ASV ]
39:23. The keeper of the prison looked not to anything that was under his hand, because Jehovah was with him; and that which he did, Jehovah made it prosper.
בראשית 39 : 23 [ ESV ]
39:23. The keeper of the prison paid no attention to anything that was in Joseph's charge, because the LORD was with him. And whatever he did, the LORD made it succeed.
בראשית 39 : 23 [ KJV ]
39:23. The keeper of the prison looked not to any thing [that was] under his hand; because the LORD was with him, and [that] which he did, the LORD made [it] to prosper.
בראשית 39 : 23 [ RSV ]
39:23. the keeper of the prison paid no heed to anything that was in Joseph's care, because the LORD was with him; and whatever he did, the LORD made it prosper.
בראשית 39 : 23 [ RV ]
39:23. The keeper of the prison looked not to any thing that was under his hand, because the LORD was with him; and that which he did, the LORD made it to prosper.
בראשית 39 : 23 [ YLT ]
39:23. the chief of the round-house seeth not anything under his hand, because Jehovah [is] with him, and that which he is doing Jehovah is causing to prosper.
בראשית 39 : 23 [ ERVEN ]
39:23. The commander of the guards trusted Joseph with everything that was in the prison. This happened because the Lord was with Joseph. He helped Joseph be successful in everything he did.
בראשית 39 : 23 [ WEB ]
39:23. The keeper of the prison didn\'t look after anything that was under his hand, because Yahweh was with him; and that which he did, Yahweh made it prosper.
בראשית 39 : 23 [ KJVP ]
39:23. The keeper H8269 of the prison H1004 H5470 looked H7200 not H369 to H853 any thing H3605 H3972 [that] [was] under his hand; H3027 because H834 the LORD H3068 was with H854 him , and [that] which H834 he H1931 did, H6213 the LORD H3068 made [it] to prosper. H6743

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP